ويكيبيديا

    "مع أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los PMA
        
    • con los países menos adelantados
        
    La cooperación técnica de la UNCTAD con los PMA se financia en gran medida con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويجري تمويل تعاون الأونكتاد التقني مع أقل البلدان نمواً إلى حد كبير من موارد خارج الميزانية.
    El comercio de Marruecos con los PMA africanos era todavía insignificante e irregular, pero se había observado una tendencia al alza. UN وتعتبر تجارة المغرب حالياً مع أقل البلدان نمواً في أفريقيا ضئيلة وغير منتظمة ولكنها تبدي اتجاهاً تصاعدياً.
    La Unión Europea está completamente decidida a colaborar con los PMA y los demás interlocutores para asegurar el éxito de esta Conferencia. UN والاتحاد اﻷوروبي مصمم كل التصميم على التعاون مع أقل البلدان نمواً واﻷطراف اﻷخرى لتحقيق نجاح هذا المؤتمر.
    Se deberían intercambiar experiencias, particularmente con los países menos adelantados. UN ويتعين تقاسم الدروس المستخلصة، ولا سيما مع أقل البلدان نمواً.
    La comunidad internacional, en especial los países desarrollados, tiene la responsabilidad de promover la cooperación con los países menos adelantados para ayudarlos a alcanzar sus objetivos y prioridades de desarrollo. UN وقال إن على المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة مسؤولية تعزيز التعاون مع أقل البلدان نمواً بغية مساعدتها في تحقيق الأهداف والأولويات الإنمائية لها.
    Será una importante función de dicho Programa servir de marco común para la cooperación con los PMA con fines de desarrollo. UN وستتمثل إحدى الوظائف الهامة لبرنامج العمل في توفير إطار مشترك للتعاون الإنمائي مع أقل البلدان نمواً.
    Para alcanzar este doble objetivo los países otorgantes de preferencias tendrían que establecer una asociación constructiva con los PMA. UN وإن تحقيق هذا الهدف المزدوج يعني، من جانب البلدان المانحة للأفضليات، إقامة شراكة بناءة مع أقل البلدان نمواً.
    Los relatores mantuvieron intensos contactos con los PMA durante las reuniones intergubernamentales y otras actividades y levantaron actas de las reuniones. UN وأجرى المقررون اتصالات فعالة مع أقل البلدان نمواً خلال الاجتماعات الحكومية الدولية وغيرها من الأنشطة ودونوا محاضر الاجتماعات.
    28. Varios países desarrollados han creado en sus propios países organismos de promoción de las importaciones a fin de fomentar el comercio con los PMA. UN ٨٢- أنشأ عدد من البلدان المتقدمة وكالات لتشجيع الواردات، بغية ترويج مزيد من التجارة مع أقل البلدان نمواً.
    C. Cooperación técnica del CCI con los PMA 49 - 52 19 UN جيم- تعاون مركز التجارة الدولية التقني مع أقل البلدان نمواً ٩٤
    C. Cooperación técnica del CCI con los PMA UN جيم - تعاون مركز التجارة الدولية التقني مع أقل البلدان نمواً
    La UE alentaba a los demás países desarrollados a que siguieran su ejemplo y trataran de lograr la supresión total de los aranceles en buena parte o en la totalidad del comercio con los PMA y los países ACP. UN ويشجع الاتحاد البلدان المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوه، وصولاً إلى إلغاء التعريفات تماماً على معظم أو كامل التبادل التجاري مع أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    La UE alentaba a los demás países desarrollados a que siguieran su ejemplo y trataran de lograr la supresión total de los aranceles en buena parte o en la totalidad del comercio con los PMA y los países ACP. UN ويشجع الاتحاد البلدان المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوه، وصولاً إلى إلغاء التعريفات تماماً على معظم أو كامل التبادل التجاري مع أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    La UE alentaba a los demás países desarrollados a que siguieran su ejemplo y trataran de lograr la supresión total de los aranceles en buena parte o en la totalidad del comercio con los PMA y los países ACP. UN ويشجع الاتحاد البلدان المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوه، وصولاً إلى إلغاء التعريفات تماماً على معظم أو كامل التبادل التجاري مع أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    289. El representante de Benin, hablando en nombre de los PMA, expresó su beneplácito ante la solidaridad claramente expresada de la Junta para con los PMA. UN 289- ورحب ممثل بنن، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً، بتضامن المجلس الصريح مع أقل البلدان نمواً.
    Desde la aprobación del Programa de Acción en 2001 se ha reforzado el compromiso de los asociados en el desarrollo con los PMA, en especial en lo que respecta a la ayuda al desarrollo, el alivio de la deuda y el acceso a los mercados. UN وقد تعزز عمل الشركاء الإنمائيين مع أقل البلدان نمواً منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001، ولا سيما بالنسبة للمعونة الإنمائية، وتخفيف عبء الديون والوصول إلى الأسواق.
    Es necesario reconsiderar la estrategia de compromiso con los países menos adelantados. UN 84 - وطالب بإعادة التفكير في استراتيجية المشاركة مع أقل البلدان نمواً.
    Se reconoció que el Programa de Acción de Estambul constituía una base sólida para el fortalecimiento de las alianzas con los países menos adelantados (PMA). UN 38 - تم التسليم بأن برنامج عمل اسطنبول قد أرسى أساساً متيناً لتعزيز الشراكة مع أقل البلدان نمواً.
    38. Se reconoció que el Programa de Acción de Estambul constituía una base sólida para el fortalecimiento de las alianzas con los países menos adelantados (PMA). UN 38- تم التسليم بأن برنامج عمل اسطنبول قد أرسى أساساً متيناً لتعزيز الشراكة مع أقل البلدان نمواً.
    El orador alienta a los órganos de las Naciones Unidas a mejorar su cooperación técnica con los países menos adelantados y los países en desarrollo, para abordar los problemas apremiantes del desarrollo social. UN واختتم كلمته مشجعاً هيئات الأمم المتحدة على تحسين تعاونها التقني مع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية عموماً بغية معالجة القضايا الملحة في مجال التنمية الاجتماعية.
    El país seguirá compartiendo su experiencia en materia de desarrollo con los países menos adelantados, muy en especial en los ámbitos de la erradicación de la pobreza y la creación de capacidad, en los planos regional e internacional. UN وستواصل تقاسم خبرتها الإنمائية مع أقل البلدان نمواً ولاسيما في ميداني القضاء على الفقر وبناء القدرات على المستوى الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد