ويكيبيديا

    "مع أي بلد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con cualquier país
        
    • con ningún país
        
    • con ningún otro país
        
    • con todos los países
        
    Se pide al Consejo que tome nota oficialmente de que cualquier modificación unilateral de la situación establecida por el Acuerdo Fundacional, en particular la unión, en su totalidad o en parte, con cualquier país o cualquier forma de partición o secesión, queda prohibida. UN ويطلب إلى المجلس أن يحيط علما بصورة رسمية بحظر أي تغيير انفرادي للوضع الناشئ بموجب اتفاق التأسيس، ولا سيما أي اتحاد كلي أو جزئي مع أي بلد آخر أو أي شكل من أشكال التقسيم أو الانفصال.
    El Japón está dispuesto a compartir su experiencia con cualquier país que considere la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma. UN واليابان مستعدة لتقاسم خبراتها مع أي بلد ينظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    Francia ha optado de manera resuelta por la energía nuclear y está dispuesta a cooperar con cualquier país que cumpla sus obligaciones internacionales. UN وتقف فرنسا التي اختارت بحزم تأييد الطاقة النووية على استعداد للتعاون مع أي بلد يلبي واجباته الدولية.
    La India no toma parte en ninguna carrera de armamentos, ni convencionales ni no convencionales, con ningún país. UN الهند ليست في سباق نحو التسلح، سواء أكان تقليديا أم غير تقليدي، مع أي بلد.
    China no ha participado, ni participará, en ninguna carrera de armas nucleares con ningún país. UN والصين لم تشارك ولن تشارك في أي سباق للتسلح النووي مع أي بلد.
    Sin independencia, no puede haber " libre asociación " con ningún otro país. UN وإنه، من دون نيل الاستقلال، يكون ما يدعى الارتباط الحر مع أي بلد ضربا من المستحيل.
    Israel está dispuesto a seguir compartiendo sus conocimientos especializados con todos los países interesados. UN وهي مستعدة لمواصلة اقتسام معارفها مع أي بلد مهتم بذلك.
    Su país apoya tan firmemente el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos para los países que cumplen las salvaguardias internacionales como se opone a la cooperación nuclear con cualquier país que las incumpla. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    Su país apoya tan firmemente el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos para los países que cumplen las salvaguardias internacionales como se opone a la cooperación nuclear con cualquier país que las incumpla. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    Francia ha optado de manera resuelta por la energía nuclear y está dispuesta a cooperar con cualquier país que cumpla sus obligaciones internacionales. UN وتقف فرنسا التي اختارت بحزم تأييد الطاقة النووية على استعداد للتعاون مع أي بلد يلبي واجباته الدولية.
    Es un derecho soberano de los países alinearse con cualquier país o posición que consideren más conveniente a sus intereses nacionales. UN ومن الحق السيادي للبلدان أن تصطف مع أي بلد أو أي موقف تراه مناسبا لمصالحها الوطنية.
    Si bien somos partidarios firmes de una transición pacífica hacia la democracia en Cuba, no podemos aceptar que los Estados Unidos socaven unilateralmente nuestras relaciones económicas y comerciales con cualquier país que sea. UN ومع أننا نحبذ بقوة التحــول السلمي الى الديمقراطية في كوبا، فلا يمكننا أن نقبل قيام الولايات المتحدة من جانب واحد بتقويض علاقاتنا الاقتصادية والتجارية مع أي بلد أيا كان.
    Cuba mantiene su disposición de cooperar con cualquier país en la lucha contra el financiamiento al terrorismo internacional, de conformidad con su legislación nacional, el Derecho Internacional y la Carta de Naciones Unidas. UN إن كوبا على استعداد للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقوانينها الوطنية والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Cuba mantiene su disposición de cooperar con cualquier país en la lucha contra el financiamiento al terrorismo internacional, de conformidad con su legislación nacional, el Derecho Internacional y la Carta de Naciones Unidas. UN وتبدي كوبا استعدادها للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقانونها الداخلي والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Su país, que ha ayudado a capacitar a más de 40.000 personas procedentes de los países en desarrollo, en particular en materia de agricultura y desarrollo de la comunidad rural, está dispuesto a seguir compartiendo sus conocimientos técnicos con cualquier país interesado y desempeñar un papel muy activo en las organizaciones internacionales y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en todas las esferas a las que pueda contribuir. UN وقال إن بلده الذي ساعد في تدريب ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤ شخص من البلدان النامية، خاصة في مجالي الزراعة وتنمية المجتمعات الريفية، مستعد لاقتسام خبرته الفنية مع أي بلد يرغب في ذلك، والاضطلاع بدور نشط في المنظمات الدولية ونظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أي مجال يمكنها المساهمة فيه.
    Asimismo, en 1987 el Grupo de los 77 manifestó su disponibilidad a iniciar un diálogo con cualquier país interesado, fuese o no signatario de la Convención sobre el Derecho del Mar, con miras a resolver los problemas que afectaban la ratificación y adhesión de la Convención. UN فضلا عن ذلك، أعربت مجموعة اﻟ ٧٧ في عام ١٩٨٧ عن استعدادها للبدء في حوار مع أي بلد مهتم، سواء كان موقعا أو غير موقع على اتفاقية قانون البحار، بغية حل المشاكل التي تقف حجر عثرة في سبيل التصديق على المعاهدة أو الانضمام اليها.
    Al propio tiempo, ratificamos nuestra disposición de trabajar en la búsqueda de soluciones políticas y negociadas para superar las diferencias con cualquier país sobre la única base de la igualdad soberana y el respeto mutuo, voluntad que hemos demostrado de forma clara e inequívoca tanto a nivel internacional como bilateral. UN وفي نفس الوقت، نؤكد استعدادنا للعمل من أجل إيجاد حل سياسي وتفاوضي بغية التغلب على الخلافات مع أي بلد على أساس واحد هو المساواة في السيادة والاحترام المتبادل؛ ولقد أظهرنا هذا الاستعداد بوضوح وبشكل لا لبس فيه على المستويين الدولي والثنائي.
    Con ello, dicho Estado vecino hace caso omiso de las denuncias sobre la ilegalidad de esta política, del hecho de que varias organizaciones internacionales han condenado estas actividades contra Cuba y de la disposición cubana de establecer un intercambio en materia informativa con cualquier país sobre la base del respeto mutuo. UN وتتجاهل تلك الدولة بصدد قيامها بذلك، اﻹعلانات التي تفيد بأن هذه السياسة غير شرعية، فقد شجبتها شتى المنظمات الدولية كما أنها تتجاهل استعداد كوبا لتطوير التبادل اﻹعلامي مع أي بلد على أساس من الاحترام المتبادل.
    Hasta la fecha, el Gobierno de Vanuatu no ha celebrado tratados de extradición con ningún país. UN وحتى الآن لم تدخل فانواتو طرفا في معاهدات تسليم المجرمين مع أي بلد من البلدان.
    China no ha participado nunca en una carrera de armamentos nucleares con ningún país en el pasado, ni lo hará en el futuro. UN ولم تشارك الصين قط في أي سباق للتسلح النووي بأي شكل من الأشكال مع أي بلد في الماضي، ولن تفعل ذلك في المستقبل.
    Namibia no tiene por el momento acuerdos vigentes de extradición o asistencia jurídica recíproca con ningún país, pero ha designado a los países mencionados en la lista. UN وليس لدى ناميبيا أي اتفاقات لتسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة مع أي بلد في الوقت الحالي، ولكنها حددت بلدانا في القائمة.
    Por consiguiente, el Gobierno de Burundi denuncia enérgicamente las maniobras con que se intenta sabotear la frágil labor de reconciliación nacional que se está llevando a cabo y reitera que jamás ha presentado solicitud alguna de embargo internacional o intervención militar contra Burundi, que no está en guerra con ningún otro país. UN وبالتالي، فإن حكومة بوروندي تدين بشدة هذه المناورات الرامية إلى تخريب عملية المصالحة الوطنية الجارية والتي لم تتوطد بعد، وتؤكد أنها لم توجه أبدا أي طلب دولي على اﻹطلاق لالتماس فرض حظر أو القيام بتدخل ضد بوروندي، البلد الذي ليس في حالة حرب مع أي بلد آخر.
    En 1999 el Congreso de la UPU decidió reconocer el derecho de la Autoridad Palestina para intercambiar correo directamente con todos los países sin tener que recurrir a un Estado tercero. UN إذ قرر مجلس الاتحاد البريدي العالمي في عام 1999 الاعتراف بحق السلطة الفلسطينية في تبادل البريد مباشرة مع أي بلد من البلدان، بدون المرور عبر دولة ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد