ويكيبيديا

    "مع الأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los objetivos de desarrollo
        
    • de los Objetivos de Desarrollo
        
    • a los objetivos de desarrollo
        
    • con las metas de desarrollo
        
    En el Foro se trató la armonización de las cuestiones indígenas con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وناقش المنتدى مسألة توحيد قضايا السكان الأصليين مع الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Además, hemos elaborado nuestra Declaración de Visión 2050 de manera coherente con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قمنا بصياغة بيان رؤيتنا لعام 2050 ليكون متسقا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    En las negociaciones multilaterales era importante examinar las políticas nacionales de acuerdo con los objetivos de desarrollo de los países en desarrollo. UN ومن المهم مناقشة السياسات الوطنية في المفاوضات المتعددة الأطراف تمشياً مع الأهداف الإنمائية للبلدان النامية.
    iii) Actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ' 3` أنشطة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Hemos realizado un esfuerzo ingente para proporcionar a los países una asistencia concreta y coordinada que se ajuste claramente a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وحققنا دفعة كبيرة لتقديم مساعدة منسقة محددة، على المستوى القطري، ومتوائمة بشكل واضح مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mi Gobierno está comprometido en velar incansablemente por la consecución de esos propósitos de conformidad con los objetivos de desarrollo del milenio. UN وإن حكومتي ملتزمة بمواصلة تلك الأهداف بلا توان تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    El presupuesto puede evolucionar hacia una mayor armonización con los objetivos de desarrollo fijados por el proceso político y con la política y la realidad fiscales. UN ومن الممكن تحريك الميزانية في اتجاه المزيد من الاتساق مع الأهداف الإنمائية المحددة سياسيا ومع السياسة المالية والواقع.
    Necesitamos más recursos para seguir aplicando el programa de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونحن بحاجة إلى مزيد من الموارد لنواصل تنفيذ البرنامج، تمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
    :: El mandato no sectorial de perseguir un enfoque integrado del desarrollo coherente con los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: ولاية غير قطاعية في اتباع نهج متكامل إزاء التنمية يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Se hace particular hincapié en que los servicios de la ONUDI estén en consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويولى اهتمام خاص للمحافظة على اتساق خدمات اليونيدو مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    A su vez, los países en desarrollo deben hacer que los objetivos de las políticas comerciales y financieras estén en armonía con los objetivos de desarrollo. Recuadro 2 UN ويلزم أن تعمل البلدان النامية بدورها على تمشي أهداف السياسات التجارية والمالية مع الأهداف الإنمائية.
    También subrayaron que la política de población nacional está en sintonía con los objetivos de desarrollo del Milenio, por cuanto garantiza el derecho de nuestra población a acceder, indiscriminadamente, a los servicios de salud reproductiva. UN وقد أكدت تلك العناصر أيضا أن السياسة السكانية الوطنية لتوغو في انسجام تام مع الأهداف الإنمائية للألفية، حيث تضمن حقوق السكان في حرية الوصول دون تمييز إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    Esos objetivos están en consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio y con los parámetros del desarrollo convenidos internacionalmente. UN وهذه الأهداف تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، ومع معايير إنمائية متفق عليها دوليا.
    Así, el plan estratégico indicativo regional de desarrollo está de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبالتالي، فإن خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    El principal acto que se celebrará aquí, en Nueva York, constituirá una oportunidad decisiva para determinar en qué punto nos encontramos en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسيكون الحدث الأكبر الذي سيجري هنا في نيويورك مناسبة حيوية لتقييم مدى ما أنجزناه مقارنة مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    En consecuencia, el sistema de asignación de recursos del Fondo se ha alineado más directamente con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد تم من خلال ذلك مواءمة نظام الصندوق لتخصيص الموارد بشكل مباشر أكبر مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las prácticas comerciales injustas no sólo limitan el potencial sino que además no son coherentes con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والممارسات التجارية الجائرة لا تحد من تلك القدرة فحسب بل إنها لا تنسجم أيضا مع الأهداف الإنمائية.
    La Cumbre de 2005 debe hacer que las Naciones Unidas se sitúen en una mejor posición para alcanzar resultados en consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويجب أن يضع مؤتمر القمة في عام 2005 الأمم المتحدة في وضع أفضل لتقديم نتائج تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    ii) Actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ' 2` الأنشطة التي تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN أنشطة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Esas prioridades estratégicas se ajustan a los objetivos de desarrollo del Milenio y reducción de la pobreza. Reunión mundial del UNFPA. UN وهذه الأولويات الاستراتيجية تجري مواءمتها، بدورها، مع الأهداف الإنمائية للألفية ومسألة الحد من الفقر.
    Además, la presentación de informes debía armonizarse con las metas de desarrollo del Milenio y otros mecanismos de presentación de informes pertinentes. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتماشى الإبلاغ مع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من آليات الإبلاغ ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد