Por éso, estoy realmente agradecida por esta oportunidad para compartir este mensaje, otra vez, con todos en TED. | TED | لذا حقا أنا شاكرة لهذه الفرصة لمشاركة هذه الرسالة مرة أخرى، مع الجميع في تيد. |
Y, además, que podías meterte con todos a menos que fuese un miembro. | Open Subtitles | في حين أنك تستطيع العبث مع الجميع طالما أنهم ليسو بأعضاء |
Y estaba hablando con todos sobre lo mucho que sé del amor, y todos estaban muy impresionados, y... | Open Subtitles | وكنت اتكلم مع الجميع بخصوص كم اعرف انا عن الحب وكلهم اعجبوا حقاً .. و |
Este es Robbie y esta fue su primera elección y él quería compartir eso con todo el mundo y hacerlo. | TED | هذا هو .. روب .. انه تصويته الاول .. وكان يريد ان يشارك هذا الامر مع الجميع |
Nunca olvidaré las lágrimas que derramé ese día con todo el mundo. | UN | ولن أنسى قط الدموع التي ذرفتها مع الجميع في ذلك اليوم. |
Rodeamos hasta el porche delantero y fingimos... que acortamos nuestro viaje para estar con todos. | Open Subtitles | و سوف نلتف حول الشرفة و نتظاهر أننا قطعنا رحلتنا لنكون مع الجميع |
Luché con todos en mi clase... incluyendo a los chicos... y gané. | Open Subtitles | تصارعتُ مع الجميع في صفّي من ضمنهم كل اﻷولاد وربحت. |
El Canadá se compromete a colaborar con todos y a participar, en la medida de sus posibilidades, en la realización de esos acontecimientos. | UN | إن كندا تتعهد بالتعاون مع الجميع قدر استطاعتها بغية إحراز النجاح لهذه الاحتفالات. |
Queremos colaborar con todos para superar la trágica situación actual. | UN | إننا نود أن نتعــاون مع الجميع من أجـــل تجاوز هــذه الحالة المأساوية الراهنة. |
Rusia, como uno de los patrocinadores del proceso de paz iniciado en Madrid en 1991, está dispuesta a colaborar activamente con todos para alcanzar este objetivo. | UN | وروسيا، وهي أحد راعيي عملية السلام التي بدأت في مدريد في عام ١٩٩١، على استعداد للتعاون مع الجميع بنشاط لتحقيق هذا الهدف. |
Nos proponemos alzarnos con nuestras propias fuerzas y cooperar como iguales con todos aquéllos que estén dispuestos a ser nuestros copartícipes. | UN | ونحن نقف بإصرار وبحزم على أرض صلبة ونتعاون مع الجميع المستعدين للشراكة معنا على أساس المساواة. |
Es nuestro propósito trabajar estrechamente con todos ellos en la consecución de los objetivos comunes. | UN | وإننا نتطلع للعمل على نحو وثيق مع الجميع في السعي إلى تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Estamos dispuestos a compartir nuestras experiencias con todos. | UN | ونحن على استعداد لمشاطرة تجاربنا الإنمائية مع الجميع. |
De igual manera, aprovechamos esta ocasión para emprender con todos la labor encaminada a determinar las reformas y ajustes institucionales que son necesarios para contar con unas Naciones Unidas más eficaces. | UN | ونغتنم هذه اللحظة أيضا للمشاركة مع الجميع في التأكد من الإصلاحات المؤسسية والترتيبات الضرورية لأمم متحدة أكثر فعالية. |
Un hombre no quiere a una chica que va por ahí con todo el mundo. | Open Subtitles | لكن الرجل لا يريد الفتاة التي تلهو مع الجميع. |
Descubri el sexo muy temprano Me acosté con todo el mundo. | Open Subtitles | لقد اكتشف الجنس مبكرا جدا و مارسته مع الجميع |
Columbo querrá hablar con todo el mundo. | Open Subtitles | حينما يصل الملازم سيرغب بالحديث مع الجميع |
Un fenómeno así. Bromeas con todo el mundo y luego te escapas. | Open Subtitles | كالعادة، تمزحين مع الجميع وفي لحظة تختفين. |
Si escuchara los rumores, me habría acostado con todas en la cárcel. | Open Subtitles | لو استمعت للشائعات فسأكون قد نمت مع الجميع في سجني. |
En esa tarea indispensable de las Naciones Unidas, el Canadá promete a todos su plena cooperación. | UN | وفي هذه المهمة التي لا غنى عنها لﻷمم المتحدة، تتعهد كندا بتقديم تعاونهـا الكامـل مع الجميع. |
Algunas veces parecía que todo lo que mi mamá hacía era gritarle a todo el mundo. | Open Subtitles | أحياناً أشعر أن أمي نيّقة مع الجميع دون استثناء |
¿Por qué has acabado así, invisible, incapaz de relacionarte con nadie? | Open Subtitles | لمَ انتهى بك المطاف هكذا؟ غير مرئي، عاجز عن التواصل مع الجميع |
Sin embargo, la realidad es que no siempre ha sido el caso para todos. | TED | مع ذلك، فإن الحقيقة أن هذا لم يكن دائمًا هو الحال مع الجميع. |
En el momento en que empezaste a mandarle mensajes a Gossip Girl... entraste al juego, con el resto de nosotros. | Open Subtitles | في الدقيقة التي أرسلت الشريط لفتاة النميمة كنت تلعب مع الجميع |
Nos vemos obstaculizados por la limitación de recursos, lo que nos impide llevar a cabo esta tarea a solas. Necesitamos la cooperación de todos. | UN | وإذ تعيقنا القيود على الموارد فليس في إمكاننا أن نضطلع بهذه المهمة الصعبة وحدنا، فنحن في حاجة إلى التعاون مع الجميع. |
Por supuesto, trabajaremos con todos los demás para avanzar y tal vez acelerar la llegada de ese momento. | UN | سنعمل، بطبيعة الحال، مع الجميع من أجل المضي قدماً وربما من أجل إنضاج الظروف. |