ويكيبيديا

    "مع الصناديق العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con fondos mundiales
        
    • con los fondos mundiales
        
    Evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Las asociaciones con fondos mundiales han pasado a ser cada vez más pertinentes al PNUD en términos monetarios. UN وقد اكتسبت الشراكات مع الصناديق العالمية أهمية متزايدة بالنسبة للبرنامج الإنمائي من الناحية النقدية.
    La asociación con fondos mundiales posibilita que el PNUD entable diálogos sobre políticas con gobiernos de todo el mundo sobre diversas cuestiones. UN وتتيح الشراكة مع الصناديق العالمية للبرنامج الإنمائي الدخول مع الحكومات في حوار السياسات العالمي بشأن طائفة من المسائل.
    :: Evaluación de la asociación del PNUD con los fondos mundiales y las fundaciones filantrópicas y respuesta de la administración UN :: تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة
    Al nivel de los actuales objetivos estratégicos y compromisos internacionales del PNUD, las asociaciones con los fondos mundiales tienen perfecta coherencia. UN وتبدو الشراكات مع الصناديق العالمية مناسبة تماما في ظل المستوى الحالي للأهداف الاستراتيجية والالتزامات الدولية للبرنامج الإنمائي.
    La evaluación formula recomendaciones sobre posibles medios de desarrollar aún más las asociaciones del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. UN ويقدم التقييم توصية بشأن كيفية مواصلة تطوير شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    III. Constataciones La asociación con fondos mundiales tiene importancia estratégica para el PNUD. UN 20 - الشراكة مع الصناديق العالمية لها أهمية استراتيجية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Al respecto, la trayectoria del PNUD en cuanto a demostrar sus ventajas comparativas ha sido más fuerte en su asociación con fondos mundiales que con fundaciones filantrópicas. UN وفي هذا السياق، فإن سجل البرنامج الإنمائي في إظهار مزاياه النسبية كان أقوى فيما يتعلق بالشراكة مع الصناديق العالمية منه بالنسبة للشراكة مع المؤسسات الخيرية.
    Conclusión 2: Al colaborar con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD ha demostrado su flexibilidad en cuanto a ajustar su focalización programática y sus modalidades operacionales. UN الاستنتاج 2: أظهر البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، مرونة في تعديل تركيزه البرنامجي وطرائقه التنفيذية.
    La asociación con fondos mundiales ha conducido a una concentración en cuestiones sectoriales estrechamente definidas que también son abordadas, en diversas medidas, por otros fondos y programas especializados de las Naciones Unidas. UN وأدت الشراكة مع الصناديق العالمية إلى التركيز على مسائل قطاعية محددة بدقة تعالجها أيضا، على نحو متفاوت، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    Conclusión 3: Por lo general, los objetivos programáticos de la asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas están armonizados con el marco general del Plan estratégico del PNUD. UN الاستنتاج 3: تتماشى الأهداف البرنامجية للشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية بوجه عام مع الخطة الاستراتيجية العامة الصياغة للبرنامج الإنمائي.
    Conclusión 5: La administración por el PNUD de las asociaciones con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas ha carecido de una visión estratégica y de una coordinación general. UN الاستنتاج 5: افتقرت إدارة البرنامج الإنمائي للشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية إلى الرؤية الاستراتيجية والتنسيق العام.
    V. Recomendaciones Recomendación 1: Para fomentar y fortalecer la asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD debería focalizarse decididamente en apoyar la asignación de prioridad a cuestiones de desarrollo nacional. UN التوصية 1: يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما يتعلق بتعزيز وتوطيد الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بقوة على دعم تحديد أولوية الشواغل الإنمائية الوطنية.
    En su asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD debería hacer un hincapié más explícito en la importancia fundamental de incorporar una perspectiva de desarrollo humano y de fomento de las capacidades nacionales. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي، في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بوضوح وبدرجة أكبر على الأهمية المركزية لتعميم مراعاة منظور التنمية البشرية وتنمية القدرات الوطنية.
    Además, el PNUD debería aplicar las experiencias recogidas en el seguimiento y la evaluación de las asociaciones con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas a las demás esferas de su trabajo. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أيضا تطبيق الدروس المستفادة من رصد وتقييم الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية على مجالات عمله الأخرى.
    La evaluación examina la eficacia, eficiencia y sostenibilidad del apoyo del PNUD al logro de resultados de desarrollo mediante las actividades que se realizan en asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. UN ويقيس التقييم مدى فعالية وكفاءة واستدامة الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لتحقيق نتائج التنمية عندما يضطلع بالأنشطة بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Pero las asociaciones con los fondos mundiales pueden ayudar al PNUD a establecer una mayor apertura hacia las organizaciones no gubernamentales y las comunidades. UN ومع ذلك، قد تساعد الشراكات مع الصناديق العالمية البرنامج الإنمائي على الانفتاح أمام المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    Al evaluar el desempeño del PNUD en su colaboración con los fondos mundiales, a menudo no se reconocen plenamente las dificultades del trabajo en entornos problemáticos. UN وعند تقييم أداء البرنامج الإنمائي في عمله مع الصناديق العالمية لا يعترف بشكل كامل، في بعض الأحيان، بالتحدي الذي يشكله العمل في سياقات صعبة.
    Recomendación 2: El PNUD debe colaborar más explícita y sistemáticamente con los fondos mundiales y las fundaciones filantrópicas a fin de establecer un terreno común y elaborar enfoques compartidos respecto de los problemas de desarrollo. UN التوصية 2: ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي بدرجة أكبر من الوضوح والاتساق مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية بغية إرساء أرضية مشتركة، ولوضع نهج متبادلة للتحديات الإنمائية.
    El PNUD necesita una más fuerte coordinación central de las funciones de gestión de la información y de los conocimientos, a fin de facilitar un enfoque más estratégico de la asociación con los fondos mundiales. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى تقوية التنسيق المركزي لمهام إدارة المعلومات والمعارف بغية تيسير اتخاذ نهج أكثر إتصافا بالطابع الاستراتيجي للشراكة مع الصناديق العالمية.
    La evaluación destaca algunos casos aislados de ineficacia en la asociación con los fondos mundiales y verticales, que el PNUD ha abordado. UN ويلاحظ التقييم بعض الحالات المعزولة لانعدام الكفاءة في الشراكة مع الصناديق العالمية والرأسية، والتي تناولها البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد