Evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas | UN | تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية |
Las asociaciones con fondos mundiales han pasado a ser cada vez más pertinentes al PNUD en términos monetarios. | UN | وقد اكتسبت الشراكات مع الصناديق العالمية أهمية متزايدة بالنسبة للبرنامج الإنمائي من الناحية النقدية. |
La asociación con fondos mundiales posibilita que el PNUD entable diálogos sobre políticas con gobiernos de todo el mundo sobre diversas cuestiones. | UN | وتتيح الشراكة مع الصناديق العالمية للبرنامج الإنمائي الدخول مع الحكومات في حوار السياسات العالمي بشأن طائفة من المسائل. |
:: Evaluación de la asociación del PNUD con los fondos mundiales y las fundaciones filantrópicas y respuesta de la administración | UN | :: تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة |
Al nivel de los actuales objetivos estratégicos y compromisos internacionales del PNUD, las asociaciones con los fondos mundiales tienen perfecta coherencia. | UN | وتبدو الشراكات مع الصناديق العالمية مناسبة تماما في ظل المستوى الحالي للأهداف الاستراتيجية والالتزامات الدولية للبرنامج الإنمائي. |
La evaluación formula recomendaciones sobre posibles medios de desarrollar aún más las asociaciones del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. | UN | ويقدم التقييم توصية بشأن كيفية مواصلة تطوير شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية. |
III. Constataciones La asociación con fondos mundiales tiene importancia estratégica para el PNUD. | UN | 20 - الشراكة مع الصناديق العالمية لها أهمية استراتيجية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Al respecto, la trayectoria del PNUD en cuanto a demostrar sus ventajas comparativas ha sido más fuerte en su asociación con fondos mundiales que con fundaciones filantrópicas. | UN | وفي هذا السياق، فإن سجل البرنامج الإنمائي في إظهار مزاياه النسبية كان أقوى فيما يتعلق بالشراكة مع الصناديق العالمية منه بالنسبة للشراكة مع المؤسسات الخيرية. |
Conclusión 2: Al colaborar con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD ha demostrado su flexibilidad en cuanto a ajustar su focalización programática y sus modalidades operacionales. | UN | الاستنتاج 2: أظهر البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، مرونة في تعديل تركيزه البرنامجي وطرائقه التنفيذية. |
La asociación con fondos mundiales ha conducido a una concentración en cuestiones sectoriales estrechamente definidas que también son abordadas, en diversas medidas, por otros fondos y programas especializados de las Naciones Unidas. | UN | وأدت الشراكة مع الصناديق العالمية إلى التركيز على مسائل قطاعية محددة بدقة تعالجها أيضا، على نحو متفاوت، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى. |
Conclusión 3: Por lo general, los objetivos programáticos de la asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas están armonizados con el marco general del Plan estratégico del PNUD. | UN | الاستنتاج 3: تتماشى الأهداف البرنامجية للشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية بوجه عام مع الخطة الاستراتيجية العامة الصياغة للبرنامج الإنمائي. |
Conclusión 5: La administración por el PNUD de las asociaciones con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas ha carecido de una visión estratégica y de una coordinación general. | UN | الاستنتاج 5: افتقرت إدارة البرنامج الإنمائي للشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية إلى الرؤية الاستراتيجية والتنسيق العام. |
V. Recomendaciones Recomendación 1: Para fomentar y fortalecer la asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD debería focalizarse decididamente en apoyar la asignación de prioridad a cuestiones de desarrollo nacional. | UN | التوصية 1: يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما يتعلق بتعزيز وتوطيد الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بقوة على دعم تحديد أولوية الشواغل الإنمائية الوطنية. |
En su asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD debería hacer un hincapié más explícito en la importancia fundamental de incorporar una perspectiva de desarrollo humano y de fomento de las capacidades nacionales. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي، في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بوضوح وبدرجة أكبر على الأهمية المركزية لتعميم مراعاة منظور التنمية البشرية وتنمية القدرات الوطنية. |
Además, el PNUD debería aplicar las experiencias recogidas en el seguimiento y la evaluación de las asociaciones con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas a las demás esferas de su trabajo. | UN | ويتعين على البرنامج الإنمائي أيضا تطبيق الدروس المستفادة من رصد وتقييم الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية على مجالات عمله الأخرى. |
La evaluación examina la eficacia, eficiencia y sostenibilidad del apoyo del PNUD al logro de resultados de desarrollo mediante las actividades que se realizan en asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. | UN | ويقيس التقييم مدى فعالية وكفاءة واستدامة الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لتحقيق نتائج التنمية عندما يضطلع بالأنشطة بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية. |
Pero las asociaciones con los fondos mundiales pueden ayudar al PNUD a establecer una mayor apertura hacia las organizaciones no gubernamentales y las comunidades. | UN | ومع ذلك، قد تساعد الشراكات مع الصناديق العالمية البرنامج الإنمائي على الانفتاح أمام المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية. |
Al evaluar el desempeño del PNUD en su colaboración con los fondos mundiales, a menudo no se reconocen plenamente las dificultades del trabajo en entornos problemáticos. | UN | وعند تقييم أداء البرنامج الإنمائي في عمله مع الصناديق العالمية لا يعترف بشكل كامل، في بعض الأحيان، بالتحدي الذي يشكله العمل في سياقات صعبة. |
Recomendación 2: El PNUD debe colaborar más explícita y sistemáticamente con los fondos mundiales y las fundaciones filantrópicas a fin de establecer un terreno común y elaborar enfoques compartidos respecto de los problemas de desarrollo. | UN | التوصية 2: ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي بدرجة أكبر من الوضوح والاتساق مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية بغية إرساء أرضية مشتركة، ولوضع نهج متبادلة للتحديات الإنمائية. |
El PNUD necesita una más fuerte coordinación central de las funciones de gestión de la información y de los conocimientos, a fin de facilitar un enfoque más estratégico de la asociación con los fondos mundiales. | UN | ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى تقوية التنسيق المركزي لمهام إدارة المعلومات والمعارف بغية تيسير اتخاذ نهج أكثر إتصافا بالطابع الاستراتيجي للشراكة مع الصناديق العالمية. |
La evaluación destaca algunos casos aislados de ineficacia en la asociación con los fondos mundiales y verticales, que el PNUD ha abordado. | UN | ويلاحظ التقييم بعض الحالات المعزولة لانعدام الكفاءة في الشراكة مع الصناديق العالمية والرأسية، والتي تناولها البرنامج الإنمائي. |