ويكيبيديا

    "مع الممثلة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la Representante Especial
        
    • con el Representante Especial
        
    Esta experiencia reafirma a la Representante Especial en su convicción de que es necesario crear redes regionales visibles para asegurar una mejor comunicación con la Representante Especial. UN وانطلاقاً من هذه التجربة، تأكد لدى الممثلة الخاصة الاعتقاد بأن ثمة حاجة إلى إقامة شبكات إقليمية واضحة لتحقيق تواصل أفضل مع الممثلة الخاصة.
    Diálogo con la Representante Especial del Secretario General para los Defensores de los Derechos Humanos UN حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Diálogo con la Representante Especial del Secretario General para los Defensores de los Derechos Humanos UN حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Diálogo con la Representante Especial del Secretario General para los Defensores de los Derechos Humanos UN حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Por último, envió dos llamamientos urgentes en conjunto con el Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Irán y uno con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وفي الختام، أرسلت الممثلة الخاصة نداءين عاجلين بالاشتراك مع الممثلة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إيران ونداءً واحداً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    Su delegación espera poder participar en un diálogo constructivo con la Representante Especial. UN ويتطلع وفدها يتطلع للدخول في حوارٍ بنّاء مع الممثلة الخاصة.
    Actualmente, todas las observaciones finales incluyen una sección especial sobre el seguimiento de las recomendaciones del estudio y la cooperación con la Representante Especial. UN وفي الوقت الحاضر، تتضمن جميع الملاحظات الختامية فرعاً خاصاً بمتابعة توصيات الدراسة وبالتعاون مع الممثلة الخاصة.
    La campaña también colabora con la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وتتعاون المبادرة أيضا مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    2. Invita a todos los gobiernos a cooperar con la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos y a prestarle asistencia en el cumplimiento de su mandato; UN 2 - تدعو جميع الحكومات إلى التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في الاضطلاع بولايتها؛
    3. Insta a todos los gobiernos a que cooperen con la Representante Especial, la ayuden en el desempeño de sus tareas y le proporcionen toda la información solicitada; UN 3- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها وتزويدها بكل المعلومات التي تطلبها؛
    En tal caso, el mecanismo en cuestión debería ocuparse de las consecuencias de la situación, en estrecho acuerdo y cooperación con la Representante Especial. UN وبناء عليه، سيتعين على الإجراء الخاص المعني أن يركز على الجوانب الناشئة عن هذه الحالة في تزامن وتعاون وثيقين مع الممثلة الخاصة.
    Las redes regionales deberían cooperar con la Representante Especial para verificar la información. UN 68 - ويجب أن تتعاون الشبكات الإقليمية مع الممثلة الخاصة من أجل التحقق من المعلومات.
    En estas ocasiones se planteó la necesidad de establecer un centro coordinador para la cuestión de los defensores de los derechos humanos en el seno de la OEA a fin de facilitar la cooperación con la Representante Especial. UN وأُعرب بهذه المناسبات عن ضرورة إنشاء مركز تنسيق معني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في إطار منظمة الدول الأمريكية بغية تيسير التعاون مع الممثلة الخاصة.
    En 2001, la Liga colaboró con la Representante Especial para los defensores de los derechos humanos facilitándole información y asistencia durante los preparativos de su visita a Asia central. UN وفي سنة 2001، عملت العصبة مع الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وقدمت لها إحاطة وساعدت في تحضير زيارتها إلى آسيا الوسطى.
    El Foro ofreció a los participantes la oportunidad de establecer una interacción directa con la Representante Especial e informarse de su función, el cumplimiento de su mandato, la definición de defensor de los derechos humanos y las normas enunciadas en la Declaración. UN وأتاح المنتدى فرصة للمشاركين للتواصل مباشرة مع الممثلة الخاصة والتدرب على دورها والاطلاع على كيفية أدائها الولاية المسندة إليها وعلى تعريف المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى القواعد التي يتضمنها الإعلان.
    Por lo tanto, el Consejo invita a los Estados pertinentes afectados por conflictos armados que aún no participen en la aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes a que se adhieran a éste de forma voluntaria, en cooperación con la Representante Especial del Secretario General y el UNICEF. UN ويدعو مجلس الأمن لذلك الدول ذات الصلة المتأثرة بالصراع المسلح التي لم تشارك بعد في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ أن تفعل ذلك على أساس طوعي، بالتعاون مع الممثلة الخاصة للأمين العام واليونيسيف.
    Su Gobierno ha colaborado con la Representante Especial durante su visita y con el equipo de país de las Naciones Unidas sobre las modalidades de un mecanismo de supervisión y presentación de informes relativos a la protección de los derechos del niño. UN وأوضح أن حكومته تعاونت مع الممثلة الخاصة أثناء زيارتها ومع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن طرائق آلية الرصد وكتابة التقارير عن حماية حقوق الأطفال.
    La representante de Portugal pregunta también qué puede hacer la Tercera Comisión para contribuir a mejorar la situación de los países en cuestión y ayudarles a proteger a las personas que están amenazadas por haber colaborado con la Representante Especial. UN وسألت أيضا عما يمكن أن تقوم به اللجنة الثالثة للمساهمة في تحسين الحالة في الدول المعنية، والمساعدة في حماية الأشخاص الذين تلقوا تهديدات بسبب تعاونهم مع الممثلة الخاصة.
    Espera reunirse con el Representante Especial de Secretario General con objeto de reforzar su cooperación, y reunirse también con miembros del Consejo de Seguridad con miras a vigilar las situaciones de conflicto armado en función del cumplimiento del Protocolo Facultativo. UN وقال إنه يتوقع أن يلتقي مع الممثلة الخاصة للأمين العام بغية تعزيز تعاونهما وكذلك مع أعضاء مجلس الأمن بهدف رصد حالات الصراع المسلح من حيث الامتثال للبروتوكول الاختياري.
    En 2007 el UNICEF emprendió visitas conjuntas a Côte d ' Ivoire, Myanmar y el Sudán con el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وفي عام 2007، قامت اليونيسيف بزيارات قطرية مشتركة مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى السودان وكوت ديفوار وميانمار.
    A. Cooperación con el sistema de las Naciones Unidas, en particular con el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y los miembros del Grupo Interinstitucional sobre UN التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعنف ضد الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد