Además, el Comité tomó nota con aprobación del comentario general aprobado por el Comité de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con las reservas formuladas al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وزيادة على ذلك فقد أشارت اللجنة مع الموافقة الى التعليق العام الذي أبدته لجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بمسألة التحفظات بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
" 2. Recomiendan que la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, tome nota con aprobación de la revisión; | UN | " ٢ - توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما، في دورتها الخمسين، بهذا التعديل مع الموافقة عليه؛ |
Tomando nota con aprobación de que recientemente se ha avanzado en la consolidación del proceso de paz, pero reiterando que, en general, ese avance ha sido lento, | UN | وإذ يلاحظ مع الموافقة التقدم المحرز مؤخرا نحو تدعيم عملية السلام ومع ذلك يكرر تأكيد أن هذا التقدم قد اتسم عموما بالبطء، |
Asimismo observaron con satisfacción que el proceso de auditoría había finalizado en fecha más temprana, lo que permitía que la Reunión pudiera examinar el informe resultante. | UN | كما نوهوا مع الموافقة بالانجاز المبكر لعملية مراجعة الحسابات، مما أتاح للاجتماع النظر في تقرير مراجعة الحسابات. |
La Comisión tomó nota con beneplácito de la sugerencia. | UN | وأحاطت اللجنة علما بهذا الاقتراح مع الموافقة عليه. |
Se espera que los presupuestos de SAT-2 se sigan aprobando con cargo a esas asignaciones para servicio de apoyo técnico, junto con la aprobación de actividades de proyectos durante el resto del quinto ciclo. | UN | ومن المتوقع أن تستمر الموافقة على ميزانيات المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني خصما من هذه المخصصات لخدمات الدعم التقني بالاقتران مع الموافقة على أنشطة المشاريع خلال بقية الدورة الخامسة. |
Tomando nota con aprobación de que recientemente se ha avanzado en la consolidación del proceso de paz, pero reiterando que, en general, ese avance ha sido lento, | UN | وإذ يلاحظ مع الموافقة التقدم المحرز مؤخرا نحو تدعيم عملية السلام ومع ذلك يكرر تأكيد أن هذا التقدم قد اتسم عموما بالبطء، |
Los miembros también tomaron nota con aprobación de las propuestas del Secretario General para reabrir la oficina de las Naciones Unidas en Freetown. | UN | كذلك أحاط اﻷعضاء علما مع الموافقة باقتراح اﻷمين العام إعادة فتح مكتب اﻷمم المتحدة في فريتاون. |
El Canadá toma nota con aprobación de que la acción conjunta manifiesta su enfoque común y, por consiguiente, hace suyos sus principios. | UN | وتلاحظ كندا مع الموافقة أن اﻹجراءات المشتركة تعكس نهجهما المشترك وتوافق على مبادئها بالتالى. |
Varios miembros del Comité observaron con aprobación los intentos sinceros de la Confederación Mundial del Trabajo por resolver la cuestión. | UN | ولاحظ عدة أعضاء في اللجنة مع الموافقة أن الاتحاد العالمي للعمل، فيما يبدو، يبذل جهودا صادقة لإنهاء القضية. |
Refiriéndose al párrafo 38 del informe, observó con aprobación que el respeto de las garantías procesales era la única manera de proporcionar un remedio para el daño causado a una persona. | UN | وفي معرض تعليقه على الفقرة 38 من التقرير، لاحظ مع الموافقة أن احترام الضمانات الإجرائية هو السبيل الوحيد لتوفير سبيل انتصاف من الظلم الذي يلحق بالفرد. |
Observa con aprobación que algunas misiones están instaurando medidas de ese tipo. | UN | وتلاحظ مع الموافقة أن بعض البعثات هو في صدد وضع تدابير كهذه. |
Observa con aprobación que algunas misiones están instaurando medidas de ese tipo. | UN | وتلاحظ مع الموافقة أن بعض البعثات هو في صدد وضع تدابير كهذه. |
Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza. | UN | وتلاحظ بالاو مع الموافقة والإعجاب العمل الممتاز الذي اضطلعت به وفود الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين. |
2. Toma nota con aprobación del Informe del Grupo de Trabajo; | UN | ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛ |
2. Toma nota con aprobación del informe del Grupo de Trabajo; | UN | ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛ |
2. Toma nota con aprobación del informe del Grupo de Trabajo; | UN | ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛ |
2. Toma nota con aprobación del informe del Grupo de Trabajo; | UN | ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛ |
1. Toma nota con satisfacción del informe presentado por la Relatora Especial, Sra. Halima Embarek Warzazi (E/CN.4/Sub.2/1997/10 y Add.1); | UN | ١- تحيط علماً مع الموافقة بالتقرير الذي قدمته المقررة الخاصة، السيدة حليمة مبارك ورزازي )E/CN.4/Sub.2/1997/10 وAdd.1(؛ |
Se señaló con beneplácito la intención del Relator Especial de presentar un proyecto completo de artículos en 2005. | UN | وقد أحيط علما مع الموافقة باعتزام المقرر الخاص تقديم مجموعة كاملة من مشاريع المواد في عام 2005. |
12. aprueba y toma nota de la prórroga por el Director Ejecutivo de los siguientes fondos fiduciarios de cooperación técnica: | UN | ١٢ - يحيط علما مع الموافقة بقيام المديرة التنفيذية بتمديد الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التالية: |
Adhesión (con el consentimiento a considerarse obligado por los Protocolos I y III): Gabón (1° de octubre de 2007)1 | UN | انضمام (مع الموافقة على الالتزام بالبروتوكولين الأول والثالث): غابون (1 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1) |