"مع الموافقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con aprobación
        
    • con satisfacción
        
    • con beneplácito
        
    • con la aprobación
        
    • aprueba y
        
    • con el consentimiento
        
    • aprobó que el
        
    Además, el Comité tomó nota con aprobación del comentario general aprobado por el Comité de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con las reservas formuladas al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وزيادة على ذلك فقد أشارت اللجنة مع الموافقة الى التعليق العام الذي أبدته لجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بمسألة التحفظات بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    " 2. Recomiendan que la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, tome nota con aprobación de la revisión; UN " ٢ - توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما، في دورتها الخمسين، بهذا التعديل مع الموافقة عليه؛
    Tomando nota con aprobación de que recientemente se ha avanzado en la consolidación del proceso de paz, pero reiterando que, en general, ese avance ha sido lento, UN وإذ يلاحظ مع الموافقة التقدم المحرز مؤخرا نحو تدعيم عملية السلام ومع ذلك يكرر تأكيد أن هذا التقدم قد اتسم عموما بالبطء،
    Asimismo observaron con satisfacción que el proceso de auditoría había finalizado en fecha más temprana, lo que permitía que la Reunión pudiera examinar el informe resultante. UN كما نوهوا مع الموافقة بالانجاز المبكر لعملية مراجعة الحسابات، مما أتاح للاجتماع النظر في تقرير مراجعة الحسابات.
    La Comisión tomó nota con beneplácito de la sugerencia. UN وأحاطت اللجنة علما بهذا الاقتراح مع الموافقة عليه.
    Se espera que los presupuestos de SAT-2 se sigan aprobando con cargo a esas asignaciones para servicio de apoyo técnico, junto con la aprobación de actividades de proyectos durante el resto del quinto ciclo. UN ومن المتوقع أن تستمر الموافقة على ميزانيات المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني خصما من هذه المخصصات لخدمات الدعم التقني بالاقتران مع الموافقة على أنشطة المشاريع خلال بقية الدورة الخامسة.
    Tomando nota con aprobación de que recientemente se ha avanzado en la consolidación del proceso de paz, pero reiterando que, en general, ese avance ha sido lento, UN وإذ يلاحظ مع الموافقة التقدم المحرز مؤخرا نحو تدعيم عملية السلام ومع ذلك يكرر تأكيد أن هذا التقدم قد اتسم عموما بالبطء،
    Los miembros también tomaron nota con aprobación de las propuestas del Secretario General para reabrir la oficina de las Naciones Unidas en Freetown. UN كذلك أحاط اﻷعضاء علما مع الموافقة باقتراح اﻷمين العام إعادة فتح مكتب اﻷمم المتحدة في فريتاون.
    El Canadá toma nota con aprobación de que la acción conjunta manifiesta su enfoque común y, por consiguiente, hace suyos sus principios. UN وتلاحظ كندا مع الموافقة أن اﻹجراءات المشتركة تعكس نهجهما المشترك وتوافق على مبادئها بالتالى.
    Varios miembros del Comité observaron con aprobación los intentos sinceros de la Confederación Mundial del Trabajo por resolver la cuestión. UN ولاحظ عدة أعضاء في اللجنة مع الموافقة أن الاتحاد العالمي للعمل، فيما يبدو، يبذل جهودا صادقة لإنهاء القضية.
    Refiriéndose al párrafo 38 del informe, observó con aprobación que el respeto de las garantías procesales era la única manera de proporcionar un remedio para el daño causado a una persona. UN وفي معرض تعليقه على الفقرة 38 من التقرير، لاحظ مع الموافقة أن احترام الضمانات الإجرائية هو السبيل الوحيد لتوفير سبيل انتصاف من الظلم الذي يلحق بالفرد.
    Observa con aprobación que algunas misiones están instaurando medidas de ese tipo. UN وتلاحظ مع الموافقة أن بعض البعثات هو في صدد وضع تدابير كهذه.
    Observa con aprobación que algunas misiones están instaurando medidas de ese tipo. UN وتلاحظ مع الموافقة أن بعض البعثات هو في صدد وضع تدابير كهذه.
    Palau observa con aprobación y admiración la excelente labor de las delegaciones de Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza. UN وتلاحظ بالاو مع الموافقة والإعجاب العمل الممتاز الذي اضطلعت به وفود الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين.
    2. Toma nota con aprobación del Informe del Grupo de Trabajo; UN ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛
    2. Toma nota con aprobación del informe del Grupo de Trabajo; UN ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛
    2. Toma nota con aprobación del informe del Grupo de Trabajo; UN ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛
    2. Toma nota con aprobación del informe del Grupo de Trabajo; UN ٢ - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل؛
    1. Toma nota con satisfacción del informe presentado por la Relatora Especial, Sra. Halima Embarek Warzazi (E/CN.4/Sub.2/1997/10 y Add.1); UN ١- تحيط علماً مع الموافقة بالتقرير الذي قدمته المقررة الخاصة، السيدة حليمة مبارك ورزازي )E/CN.4/Sub.2/1997/10 وAdd.1(؛
    Se señaló con beneplácito la intención del Relator Especial de presentar un proyecto completo de artículos en 2005. UN وقد أحيط علما مع الموافقة باعتزام المقرر الخاص تقديم مجموعة كاملة من مشاريع المواد في عام 2005.
    12. aprueba y toma nota de la prórroga por el Director Ejecutivo de los siguientes fondos fiduciarios de cooperación técnica: UN ١٢ - يحيط علما مع الموافقة بقيام المديرة التنفيذية بتمديد الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التالية:
    Adhesión (con el consentimiento a considerarse obligado por los Protocolos I y III): Gabón (1° de octubre de 2007)1 UN انضمام (مع الموافقة على الالتزام بالبروتوكولين الأول والثالث): غابون (1 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus