ويكيبيديا

    "مع بلدان أخرى في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otros países en
        
    • con otros países de
        
    • con otros países del
        
    • otros países de la
        
    • con otros países para
        
    • con los demás países de
        
    Kenya colabora estrechamente con otros países, en el marco de los siguientes programas: UN وتتعاون كينيا بصورة وثيقة مع بلدان أخرى في إطار البرامج التالية:
    Por consiguiente, Viet Nam ha colaborado estrechamente con otros países en el marco regional e internacional. UN ومن أجل ذلك، عملت فييت نام عن كثب مع بلدان أخرى في سياق أطر إقليمية ودولية.
    Cabe observar que Rwanda se propone ampliar su cooperación con otros países en las esferas antes mencionadas. UN وتجدر الإشارة إلى أن رواندا عازمة على توسيع نطاق تعاونها مع بلدان أخرى في المجالات المذكورة أعلاه.
    También es conveniente una cooperación más estrecha con otros países de Europa central y oriental. UN وتوثيق التعاون مع بلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية أمر مرغوب فيه أيضا.
    Junto con otros países del Foro nos empeñamos en manifestar nuestra preocupación directamente al Gobierno francés, pero todo fue en vano. UN وتحركنا مع بلدان أخرى في المحفل للشكوى مباشرة الى حكومة فرنسا. ولم يسفر كل ذلك عن أية نتيجة.
    Pienso que podemos trabajar juntos con otros países en ese sentido. UN وأعتقد أنه يمكننا أن نعمل معا مع بلدان أخرى في هذا الصدد.
    En el último artículo, se facilitan detalles de la cooperación con otros países en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN وفي المادة الأخيرة، قدمت تفاصيل عن التعاون مع بلدان أخرى في سبيل مكافحة غسل الأموال.
    Costa Rica está en la mejor disposición de colaborar con otros países en el intercambio de información de inteligencia. UN كوستاريكا على استعداد تام للتعاون مع بلدان أخرى في تبادل المعلومات الاستخبارية.
    Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo. UN ونحن نتطلع إلى الدخول في تبادلات مع بلدان أخرى في هذه الآلية المهمة.
    Por consiguiente, el país participa con la comunidad internacional y en asociación con otros países en la lucha contra este flagelo y su prevención. UN ولذلك فهو يتعاون مع المجتمع الدولي ويشترك مع بلدان أخرى في الدولي ويشترك مع بلدان أخرى في التصدي لهذه الظاهرة ومنعها.
    China indicó que cooperaba con otros países en cuestiones relativas a la extradición, de conformidad con su Ley sobre extradición. UN وذكرت الصين أنها تعاونت مع بلدان أخرى في مسائل تسليم المجرمين وفقا لقانونها المتعلق بتسليم المجرمين.
    El Pakistán participa con otros países en una serie de valiosas iniciativas regionales para el Afganistán. UN وتعمل باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية الهامة بشأن أفغانستان.
    El Pakistán participa, con otros países, en un gran número de iniciativas regionales en el Afganistán. UN وتشارك باكستان مع بلدان أخرى في عدد من المبادرات الإقليمية المهمة بشأن أفغانستان.
    Estos países se incluyen a menudo en el ámbito de proyectos regionales con otros países en el marco de la Política Europea de Vecindad. UN وغالباً ما تكون هذه البلدان مشمولة بالمشاريع الإقليمية مع بلدان أخرى في إطار سياسة الجوار الأوروبية.
    Turquía dispone de un enorme potencial para la cooperación con otros países en lo relativo a tales tecnologías, y se propone establecer un centro para las tecnologías ecológicamente racionales que prestará servicios a los países mediterráneos y ribereños del Mar Negro. UN ولدى تركيا إمكانيات كبيرة للتعاون مع بلدان أخرى في مثل هذه التكنولوجيات وتنوي إنشاء مركز للتكنولوجيا السليمة من الناحية البيئية يقوم بخدمة بلدان حوض البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    Se esperaba que se elaboraran memorandos de entendimiento similares con otros países de la región. UN ومن المتوقع أن يتم إبرام مذكرات تفاهم مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    Aliento al Gobierno de la República Centroafricana a que reactive instrumentos similares con otros países de la región. UN وإنني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على إحياء آليات مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    Además, Bolivia trabaja activamente en la elaboración de planes para la integración energética con otros países de la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم بوليفيا بأنشطة كبيرة لوضع مخططات لتحقيق التكامل في مجال الطاقة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    La solidaridad y la cooperación entre los países en desarrollo se materializa en la intensificación de sus esfuerzos para institucionalizar su propia cooperación para el desarrollo con otros países del Sur. UN ويتجسد التضامن والتعاون فيما بين البلدان النامية في تكثيف جهودها لترسيخ تعاونها مع بلدان أخرى في الجنوب.
    El Territorio siguió cooperando con otros países del Caribe y del Pacífico y siguió participando en conferencias y programas organizados por gobiernos, organizaciones internacionales y organismos multilaterales de la región. UN وظل اﻹقليم يتعاون مع بلدان أخرى في منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ وفي الاشتراك في المؤتمرات والبرامج التي تنظمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتعددة اﻷطراف في المنطقة.
    Por ello, hemos participado en la Conferencia de Desarme y hemos presentado, junto con otros países del Grupo de los 21, un programa de acción para la eliminación de las armas nucleares. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدمنا في مؤتمر نزع السلاح مع بلدان أخرى في مجموعة اﻟ ١٢ مقترحا من أجــل وضـع برنامج عمـل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Armenia puede ahora cooperar con otros países para el desarrollo y el crecimiento, lo que a su vez promoverá la paz y la estabilidad en la región. UN وأصبحت أرمينيا قادرة اﻵن على التعاون مع بلدان أخرى في مجال التنمية والنمو اﻷمر الذي يشجع بدوره على استتباب السلم والاستقرار في المنطقة.
    Además, esta agencia trabaja con los demás países de la región centroamericana bajo el marco del Centro de Coordinación para la Prevención de los Desastres Naturales en América Central, a fin de sumar esfuerzos, técnicas y recursos para mejor encarar los desastres. UN وتعمل غواتيمالا أيضاً مع بلدان أخرى في منطقة أمريكا الوسطى، في إطار مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، لتجميع الجهود والخبراء والموارد بغية التصدي للكوارث على نحو أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد