ويكيبيديا

    "مع شرطة الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la policía de las Naciones
        
    • que la policía de las Naciones
        
    :: 75 gendarmes en Daloa, en colaboración con la policía de las Naciones Unidas UN :: 75 من أفراد الدرك في دالوا بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة
    El Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y las fuerzas de policía del Sudán seguirán cooperando con la policía de las Naciones Unidas UN وتواصل حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان التعاون مع شرطة الأمم المتحدة.
    El Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y las fuerzas de policía del Sudán seguirán cooperando con la policía de las Naciones Unidas UN وستتعاون حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان مع شرطة الأمم المتحدة
    Un total de 150 intérpretes trabajarán con los contingentes militares, 180 con la policía de las Naciones Unidas y 20 con las unidades de policía constituidas. UN وسيعمل 150 مترجما شفويا إجمالا مع الوحدات العسكرية و 180 سيعملون مع شرطة الأمم المتحدة و 20 مع وحدات الشرطة المشكلة.
    Un total de 150 intérpretes trabajarían con los contingentes militares, 180 con la policía de las Naciones Unidas y 20 con las unidades de policía constituidas. UN وسيعمل ما مجموعه 150 مترجما شفويا مع الوحدات العسكرية، و180 مع شرطة الأمم المتحدة، و20 مع وحدات الشرطة النظامية.
    El Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y las fuerzas de policía sudanesas cooperarán con la policía de las Naciones Unidas. UN وستتعاون حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان مع شرطة الأمم المتحدة
    El UNICEF, junto con la policía de las Naciones Unidas, apoya la elaboración de normas y procedimientos que rijan el trato de menores por la policía. UN وتدعم اليونيسيف، مع شرطة الأمم المتحدة، وضع الصيغة النهائية لقواعد عمل الشرطة الوطنية ونظامها الداخلي من أجل توفير إرشاد للتعامل مع الأطفال.
    La Policía Nacional de Haití realizó 2.403 patrullas junto con la policía de las Naciones Unidas. UN أجرت الشرطة الوطنية الهايتية 403 2 دورية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة.
    A pesar de los esfuerzos de la UNFICYP, la parte turcochipriota a menudo se mostró reacia a cooperar directamente con la policía de las Naciones Unidas. UN ورغم الجهود التي تبذلها القوة، كثيرا ما كان الجانب القبرصي التركي يحجم عن التعاون مباشرة مع شرطة الأمم المتحدة.
    En coordinación con la policía de las Naciones Unidas, la Sección también presta asistencia a la Policía Nacional de Haití en la organización y el mantenimiento de un registro de armas. UN وبالتنسيق مع شرطة الأمم المتحدة، يساعد القسم أيضا الشرطة الوطنية الهايتية في إنشاء سجلٍ للأسلحة وتعهّده.
    El Departamento de Desarrollo Internacional elaboró un programa de capacitación en planes de estudios, en consulta con la policía de las Naciones Unidas UN وضعت إدارة التنمية الدولية بالتشاور مع شرطة الأمم المتحدة المنهج التعليمي للتدريب على تطوير المناهج الدراسية
    Se realizaron 78 entrevistas con la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional en los medios de información UN الانتخابات؛ أجريت 78 مقابلة إعلامية مع شرطة الأمم المتحدة
    La División Electoral colabora con la policía de las Naciones Unidas para la presentación periódica de los documentos sobre seguridad a la Sección de Seguridad de la MONUSCO. UN وتتواصل شعبة الانتخابات مع شرطة الأمم المتحدة لتقديم الوثائق الأمنية بانتظام إلى قسم السلامة والأمن في البعثة.
    patrullas fronterizas conjuntas con la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití UN دورية حدودية مشتركة مع شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    La Dependencia recibirá un adiestramiento constante en el trabajo con la policía de las Naciones Unidas ubicada en el mismo lugar. UN وستتلقى الوحدة التدريب المستمر أثناء العمل في موقع مشترك مع شرطة الأمم المتحدة. القدرات النهرية
    A pesar de la resistencia de algunas partes a trabajar con la policía de las Naciones Unidas, se ha llegado a un acuerdo para comenzar a trabajar en los mismos emplazamientos. UN وبالرغم من المقاومة التي تبديها بعض الأطراف في العمل مع شرطة الأمم المتحدة، فقد تم التوصل إلى اتفاق للبدء في المشاركة في الموقع.
    El equipo de evaluación también llegó a la conclusión de que se necesitaría una capacidad de enlace sólida para establecer una relación de trabajo estrecha con la policía de las Naciones Unidas y una cuidadosa coordinación con la comunidad de asistencia humanitaria para garantizar la sinergia en las operaciones. UN وخلص فريق التقييم أيضا إلى أنه يلزم وجود قدرة اتصال قوية من أجل إقامة علاقات عمل وثيقة مع شرطة الأمم المتحدة؛ وللتنسيق المتأني مع أوساط المعونة الإنسانية لضمان التعاون في العمل.
    Por ejemplo, el asesor mantiene una estrecha coordinación con la policía de las Naciones Unidas, integrada por 700 efectivos desplegados en el Sudán meridional y las zonas de transición. UN وعلى سبيل المثال، يقوم قسم حماية الطفل التابع للبعثة بالاتصال الوثيق مع شرطة الأمم المتحدة التي يعمل بها أكثر من 700 فرد منتشر في جنوب السودان ومناطق المرحلة الانتقالية.
    Por tanto, sería necesario que los 2 investigadores colaborasen con la policía de las Naciones Unidas en las investigaciones sobre competencia e integridad; la reunión, revisión y análisis de datos; y las recomendaciones finales del proceso de verificación y certificación. UN وبناء على ذلك، سيُطلب من المحققََيْن العمل مع شرطة الأمم المتحدة في التحقيقات بشأن كفاءة الأفراد ونزاهتهم، وجمع المعلومات واستعراضها وتحليلها ثم إصدار التوصيات النهائية في إطار عملية الفحص والتأهيل.
    El Servicio de Policía de Kosovo efectuó patrullas diarias en todo Kosovo en colaboración con la policía de las Naciones Unidas y con la KFOR UN قامت دائرة الشرطة في كوسوفو بتسيير دوريات يومية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو
    Al mismo tiempo, el aumento del despliegue de la Policía Nacional de Liberia en los mismos sitios que la policía de las Naciones Unidas y la mayor presencia del personal civil sustantivo en los condados permitirá aumentar el nivel de apoyo que se suministra. UN وفى نفس الوقت، فإن زيادة انتشار الشرطة الوطنية الليبرية التي تتواجد في موقع واحد مع شرطة الأمم المتحدة والوجود المعزز لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الفنيين في المقاطعات، سيعملان على تحسين مستوى الدعم المقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد