El centro de ese enfoque activo es la dis-posición a entablar un diálogo con los pueblos de dichos territorios. | UN | ويتمثل جوهر مثل هذا النهج العملي في الرغبة في الدخول في حوار مع شعوب تلك اﻷقاليم. |
Como en ocasiones anteriores, el Comité celebrará también la Semana de Solidaridad con los pueblos de los Territorios No Autónomos. | UN | وحسب المعتاد فى العام الماضى فإن اللجنة ستحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى. |
Acogieron con especial beneplácito el hecho de que esas reuniones se celebraran en Chipre, en razón de los tradicionales vínculos de amistad de este país con los pueblos de la región y por su proximidad geográfica con el Oriente Medio. | UN | ورحبوا بصفة خاصة بعقد الاجتماع في قبرص نظرا لروابطها الودية التقليدية مع شعوب المنطقة ولقربها الجغرافي من الشرق اﻷوسط. |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
8. Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los Territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب كافة اﻷقاليم المستعمرة، التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق الانسان |
Nos sentimos solidarios con los pueblos de la ex Yugoslavia, que sufren los padecimientos de una guerra injustificable. | UN | إننا نشعر بالتضامن مع شعوب يوغوسلافيا السابقة التي تتحمل العذاب الناجم عن حرب لا مبرر لها. |
Al contrario, si se realizan de una manera razonable y en consulta con los pueblos de los territorios no autónomos, a menudo tienen efectos muy positivos. | UN | بل بالعكس، فإذا ما تم على نحو رشيد وبالتشاور مع شعوب اﻷقاليم، كثيرا ما تكون له آثار إيجابية. |
El pueblo kirguí está imbuido desde siempre de los ideales de paz y de amistad y de buena vecindad con los pueblos de los demás Estados. | UN | ولقد ظل شعب قيرغيزستان منذ اﻷبد شعبا متشبعا بمثل السلم والصداقة وحسن الجوار مع شعوب الدول اﻷخرى. |
8. Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los Territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب كافة اﻷقاليم المستعمرة، التي تناضل في سبيــل الحرية والاستقلال وحقوق الانسان |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
8. Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los Territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب كافة اﻷقاليم المستعمرة، التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
Observancia de la Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
8. Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
Hoy celebramos también la Semana de la Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos. | UN | وإننا نحتفل اليوم أيضا بذكرى أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Declaración con ocasión de la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos | UN | بيان بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان |
Hoy celebramos también la Semana de la Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos. | UN | وإننا نحتفل اليوم أيضا بذكرى أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
- Responder a la necesidad de un nuevo programa de solidaridad internacional con los pueblos del Africa meridional. | UN | ـ دراسة الحاجة الى برنامج جديد للتضامن الدولي مع شعوب الجنوب الافريقي. |
Hemos de seguir haciendo todo lo posible para que las Naciones Unidas acompañen a los pueblos centroamericanos por este camino. | UN | وسنستمر في بذل قصارى جهودنا كي نكفل استمرار تضامن الأمم المتحدة مع شعوب أمريكا الوسطى في هذا المسعى. |
Es muy importante recordar que en el pasado éramos parte de otros países e imperios y, como tal, manteníamos relaciones con pueblos de otras nacionalidades y religiones. | UN | ومن الأهمية بمكان بصفة خاصة التذكير بأننا كنا في الماضي جزءاً من بلدان أخرى. وحيث إننا شكّلنا جزءاً من هذه البلدان والإمبراطوريات، كنا نتواصل مع شعوب تنتمي إلى جنسيات وأديان مختلفة. |
Debe demostrar su solidaridad con el pueblo de esos países. | UN | وينبغي له أن يبين تضامنه مع شعوب هذه البلدان. |
17. La Comisión expresó sus condolencias al pueblo de Argelia, de Turquía y de otros países que habían sufrido recientemente grandes terremotos. | UN | 17- كما أعربت اللجنة عن تعاطفها مع شعوب كل من تركيا والجزائر وسائر البلدان التي شهدت مؤخرا زلازل كبرى. |