Trabajamos muy duro. Con el debido respeto, la A.P.M. no es un trabajo. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ، جمعية الأمهات والمعلمين ليست مهنة |
Con el debido respeto, señor, no le tengo ningún respeto. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيدي لا أملك أي إحترام لك |
Con el debido respeto, señor Martin, eso es lo que estamos haciendo. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام سيد "مارتن" لكن هذا بالضبط ما نفعله |
Señor, Con todo respeto ya he perdido dos pilotos y apenas tenemos pájaros suficientes para proteger esta flota. | Open Subtitles | سيدى , مع كامل الإحترام لقدفقدتبالفعلطائرين, ولدى بالكاد عدد كافى من الطائرات لحماية الأسطول |
Sí, bueno, Con todo respeto, doctor no sé si esa es la verdad. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي |
con todo el respeto, Almirante. Usted me pidió que hiciese este trabajo. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا أدميرال لقد طلبت منى القيام بهذا العمل |
Con todo el debido respeto, señora, Creo que nuestra conversación ha terminado. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيّدتي، أعتقد أنّ الشمس قد خيّمت على حديثنا. |
Con el debido respeto, que no es, | Open Subtitles | مع كامل الإحترام الذي لا أملك أيا منه لك |
¿Por qué se cobra atacando un turista atracción con cero valor táctico Y Con el debido respeto a la India, ¿por qué estamos defendiendo es? | Open Subtitles | لماذا يقوم "كوبرا" بمهاجمة معلم سياحي ليس له أي قيمة تكتيكية ؟ و مع كامل الإحترام للهند، لماذا ندافع عنها ؟ |
Con el debido respeto, yo creo que no ha entendido el sentido. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام, اظنك تفتقدين الى نقطة هنا |
Con el debido respeto, Joe, esto es entre ella y yo. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام لك ، جوى الأمر بينى وبينها |
Su Señoría, Con el debido respeto, garantizar un sobreseimiento sería ridículo. | Open Subtitles | حضرة القاضية ، مع كامل الإحترام أرى أن الموافقة على طلب رفض الدعوى كان ليكون أمراً مُثير للسخرية |
Con el debido respeto, señor, ambos sabemos que nada de eso va a resultar. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيدي أنا وأنت نعلم أن لا شيء من ذلك سيجدي نفعًا. |
Con todo respeto, Comandante, pero no vamos a ninguna parte. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ، آيها القائد لكن لن نذهب لأي مكان |
Con todo respeto, señor, es cómo fui entrenada. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيدي هذا مادربتُ عليه |
Jerry, Con todo respeto, creo que tienes que conectar mas con tu familia, hombre. | Open Subtitles | . مع كامل الإحترام يا جيري لكنك تحتاج لأن تتواصل بشكل أكبر مع عائلتك |
Con todo respeto, señor, es cómo fui entrenada. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام يا سيدي هذا مادربتُ عليه |
Podemos conseguir una orden pero creemos que de esta manera será más rápido y menos intrusivo con todo el respeto. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على أمر قضائي ولكن أعتقد أنّ هذا سيكون أسرع وأقلّ تدخّلاً مع كامل الإحترام |
Bueno, entonces, Con todo el debido respeto, Sr. Gillis... ¿Por qué querría estar en medio de él? | Open Subtitles | حسناً، مع كامل الإحترام سيّد (جيليس)... فلمَ أريد أن أكون... واقف عليها؟ |
Con todo mi respeto, es solo por la clase de persona que sois. | Open Subtitles | ,مع كامل الإحترام ...إنه فقط لنوع الأشخاص الذي تنتمون لهم |
Con todos los respetos hacia la policía local, nosotros no trabajamos con esta teoría. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام للشرطة المحلية نحن لا نعمل وفقاً لتلك النظرية |
Con todos mis respetos, directora, creo que está confundiendo el artículo 8, párrafo 3, con el artículo 3, párrafo 8. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام حضرة الناظرة أعتقد أنك تخلطين بين الفقرة 8 قطعة 3 وفقرة 3 مقطع 8 |