ويكيبيديا

    "مع لجنة التحقيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la comisión de investigación
        
    • a la comisión de investigación
        
    • con el Comité de Investigación
        
    • con la investigación parlamentaria
        
    • con la Comisión Internacional de Investigación
        
    • con la Comisión Independiente de Investigación
        
    Se alienta al Gobierno a cooperar con la comisión de investigación de la OIT. UN ويجب أن تتعاون حكومة ميانمار مع لجنة التحقيق التي شكلتها منظمة العمل الدولية.
    Sin embargo, se informó de que varias personas y organizaciones habían recibido amenazas o sufrido represalias por colaborar con la comisión de investigación Internacional. UN غير أن تقارير أفادت أن عددا من الأشخاص والمنظمات تلقت تهديدات أو تعرضت لأعمال انتقامية لتعاونهم مع لجنة التحقيق الدولية.
    El Gobierno de Israel dejó claro desde el principio que no cooperaría con la comisión de investigación. UN وأوضحت حكومة إسرائيل منذ البداية أنها لن تتعاون مع لجنة التحقيق.
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales sobre investigación jurídica e intercambio de información con la comisión de investigación Judicial UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتقاسم المعلومات مع لجنة التحقيق القضائية
    Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales sobre investigación jurídica e intercambio de información con la comisión de investigación Judicial UN إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتبادل المعلومات مع لجنة التحقيق القضائي
    Hace un llamamiento al Gobierno de Siria para que coopere con la comisión de investigación establecida por el Consejo de Derechos Humanos. UN ودعا الحكومة السورية إلى التعاون مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    Instó a Siria a cooperar plenamente con la comisión de investigación. UN وحثت سوريا على التعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق.
    Insta a ese país a entablar una relación constructiva con el Relator Especial y a cooperar con la comisión de investigación sobre los derechos humanos. UN وحثت ذلك البلد على التعامل بصورة بناءة مع المقرر الخاص وعلى التعاون مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان.
    :: Organización de 10 cursos prácticos y 10 debates de grupos de discusión para que las mujeres colaboren con la comisión de investigación de la Unión Africana UN :: تنظيم 10 حلقات عمل و 10 مناقشات لمجموعات متخصصة كي تتحاور النساء مع لجنة التحقيق التابعة للاتحاد الأفريقي
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea no cooperó con la comisión de investigación ni le concedió acceso. UN 40 - ولم تتعاون حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع لجنة التحقيق ولم تتح لها إمكانية الدخول.
    La oradora pregunta al Relator Especial si se pondrá en contacto con la comisión de investigación establecida por el Consejo de Derechos Humanos y si se llevará a cabo una división del trabajo entre esa comisión y su mandato. UN وواصلت حديثها وتوجَّهت بسؤال إلى المقرر الخاص عمّا إذا كانت النيّة تتجه إلى إقامة اتصال مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان وهل ستكون هناك قسمة عمل بين اللجنة وولاية المقرر الخاص.
    Exhortaron al Gobierno de Sudán del Sur y a las diversas partes a que cooperaran con la comisión de investigación. UN ودعا الأعضاء حكومة جنوب السودان والأطراف المختلفة إلى التعاون مع لجنة التحقيق.
    Además, Burkina Faso no mantiene ningún tipo de relación con las milicias o las fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda y está dispuesto a cooperar plenamente y en todo momento con la comisión de investigación en caso de necesidad. UN وعلاوة على ذلك، ليس لبوركينا فاصو أية صلة، أيا كان شكلها، بالميليشيات أو بالقوات الحكومية الرواندية السابقة وهي على استعداد للتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق عند اللزوم وفي أي وقت.
    El CNRT apela a los timorenses que participaron en la comisión de delitos contra su propia gente que colaboren plenamente con la comisión de investigación de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن مناشدة المجلس الوطني للتيموريين الذين شاركوا في الجرائم المرتكبة ضد شعبهم أن يتعاونوا بصورة تامة مع لجنة التحقيق التابعة للأمم المتحدة.
    Expresando su profunda preocupación porque el Gobierno de Israel no ha cooperado con la comisión de investigación de los derechos humanos ni con otros relatores con funciones análogas, UN وإذ تُعرب عن عميق قلقها إزاء عدم تعاون حكومة إسرائيل مع لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان وعدم تعاونها مع المقررين الآخرين المعنيين،
    Mientras que el Gobierno de Côte d ' Ivoire cooperó plenamente con la comisión de investigación internacional, algunos líderes de las Forces Nouvelles no respondieron de forma positiva a la invitación de la Comisión. UN وفيما تعاونت حكومة كوت ديفوار تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق الدولية، لم يردّ بعض الزعماء الرئيسيين في القوات الجديدة ردا إيجابيا على دعوة اللجنة.
    A tal fin, la Secretaría ha iniciado conversaciones con la comisión de investigación y mantendrá estrechos contactos con la Comisión para garantizar una coordinación efectiva durante el período del establecimiento del Tribunal Especial. UN وقد بدأت الأمانة العامة مناقشات مع لجنة التحقيق ترمي إلى بلوغ هذه الغاية، وستبقى على اتصال وثيق باللجنة لضمان التنسيق الفعلي خلال فترة إنشاء المحكمة الخاصة.
    La Comisión Consultiva también confía en que se lleven a cabo negociaciones con el Gobierno del Líbano para que los acuerdos sobre el alquiler del Hotel Monteverde concluidos con la comisión de investigación se mantengan durante el período de liquidación de la misión. UN كما تتوقع أن تُجرَى مفاوضات مع حكومة لبنان بهدف استمرار ترتيباتها مع لجنة التحقيق فيما يخص الإيجار في فندق مونتيفردي خلال فترة تصفية البعثة.
    Reunión celebrada con la comisión de investigación Judicial. UN اجتماع عُقد مع لجنة التحقيق القضائي.
    A este respecto, el Comité insta al Estado parte a que coopere plenamente y permita el acceso sin restricciones a la comisión de investigación internacional establecida por el Consejo de Derechos Humanos mediante su resolución S-17/1 de 22 de agosto de 2011. UN وفي هذا الخصوص تحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون الكامل مع لجنة التحقيق الدولية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره د إ-17/1 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2011 وعلى منحها حرية الدخول بدون عوائق.
    F. Cooperación con el Comité de Investigación Independiente en relación con el programa de las Naciones Unidas de petróleo por alimentos UN واو - التعاون مع لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    El Comité también observa con preocupación que no se ha emprendido una investigación del Gobierno federal a raíz de la decisión adoptada en junio de 2009 por el Tribunal Constitucional, que determinó que el Gobierno no había cooperado plenamente con la investigación parlamentaria lo que suponía una vulneración de la Constitución Federal. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أن الحكومة الاتحادية لم تجر أي تحقيق استجابة للحكم الصادر في حزيران/يونيه 2009 عن المحكمة الدستورية التي قضت بأن عدم تعاون الحكومة بشكل تام مع لجنة التحقيق يشكل انتهاكاً لدستور الاتحاد.
    También es importante señalar que el Gobierno del Zaire se ha negado categóricamente a colaborar con la Comisión Internacional de Investigación sobre la venta de armas al Zaire oriental. UN ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير.
    64. La Unión Europea pide a todas las partes que cooperen con la Comisión Independiente de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza de 2014, establecida por el Consejo de Derechos Humanos en julio de 2014. UN 64 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يدعو جميع الأطراف إلى التعاون مع لجنة التحقيق المستقلة التابعة للأمم المتحدة في النزاع في غزة في عام 2014 التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد