ويكيبيديا

    "مع مدير البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Administrador
        
    Trabajará junto con el PNUD, celebrando con el Administrador del PNUD un acuerdo sobre una serie de metas. UN وسيعمل الصندوق مع البرنامج اﻹنمائي من خلال إبرام اتفاق مع مدير البرنامج يحدد الاتفاق بينهما على سلسلة من اﻷهداف.
    Manifestaron también que apreciaban la oportunidad de tener con el Administrador un diálogo más interactivo. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن امتنانها ﻹتاحة الفرصة للدخول في حوار تجاوبي مع مدير البرنامج.
    Dijo que los pactos que todos los Administradores Auxiliares habían firmado con el Administrador deberían incrementar el grado de efectividad de la rendición de cuentas. UN وقال إن الاتفاقات التي وقعها جميع المديرون المعاونون مع مدير البرنامج ينبغي أن تعزز المساءلة.
    Le agradaría trabajar en estrecha colaboración tanto con los miembros de la Junta como con el Administrador y la Directora Ejecutiva. UN ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية.
    El informe del Director Ejecutivo que figura en el documento DP/1994/62, mencionado anteriormente, fue preparado en colaboración con el Administrador. UN ٦ - أعد تقرير المدير التنفيذي الوارد في الوثيقة DP/1994/62، المشار اليه أعلاه، بالتعاون مع مدير البرنامج.
    También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. UN وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته.
    La Junta espera con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con el Administrador en los años por venir. UN وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة.
    También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. UN وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق الأمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته.
    Le agradaría trabajar en estrecha colaboración tanto con los miembros de la Junta como con el Administrador y la Directora Ejecutiva. UN ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية.
    La Junta espera con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con el Administrador en los años por venir. UN وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة.
    Respecto de los programas de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, trabajará junto con el Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo de la Oficina de Servicios para el Proyecto a fin de preparar recomendaciones para la adopción de medidas. UN وفيما يتعلق ببرامج التعاون التقني لﻹدارة السابقة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، سيعمل جنبا إلى جنب مع مدير البرنامج اﻹنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، ﻹعداد التوصيات اللازمة للعمل.
    Durante el examen de este tema, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con el Administrador, el Administrador Asociado y otros funcionarios superiores del Programa, quienes aportaron información adicional. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال مناقشتها لهذا البند، مع مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون وغيرهم من كبار موظفي البرنامج، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    Diversas delegaciones convinieron con el Administrador en que era difícil elaborar indicadores seguros, pero apoyaron los esfuerzos de la organización para mejorar la medición de los resultados. UN وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع مدير البرنامج في أنه من الصعب وضع مؤشرات موثوقة، ولكنهم أيدوا الجهود التي تبذلها المنظمة لتحسين قياس النتائج.
    Terminó diciendo que el FNUAP aguardaba con interés el desarrollo de una excelente colaboración con el Administrador y su equipo en los meses y años por venir. UN واختتمت حديثها قائلة إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتطلع إلى إقامة تعاون ممتاز مع مدير البرنامج وفريقه في اﻷشهر القادمة والسنوات القادمة.
    Terminó diciendo que el FNUAP aguardaba con interés el desarrollo de una excelente colaboración con el Administrador y su equipo en los meses y años por venir. UN واختتمت حديثها قائلة إن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتطلع إلى إقامة تعاون ممتاز مع مدير البرنامج وفريقه في الأشهر القادمة والسنوات القادمة.
    En ese sentido, el Grupo está dispuesto a trabajar de consuno con el Administrador para la aplicación de nuestros objetivos comunes en materia de desarrollo traduciéndolos en actividades operacionales y medidas concretas sobre el terreno. UN وفي ذلك الصدد، فإن المجموعة مستعدة للعمل مع مدير البرنامج لتنفيذ أهدافنا الإنمائية المشتركة من خلال ترجمتها إلى أنشطة عملية وتدابير متكاملة في الميدان.
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Administrador y sus representantes, quienes aportaron información adicional. UN وقامت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا البند، بتبادل الآراء مع مدير البرنامج وممثليه الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    Por consiguiente, iniciaron conversaciones con el Administrador y, siguiendo una propuesta de éste, acordaron hacer un trabajo conjunto para determinar la competencia técnica de las comisiones regionales. UN وتماشيا مع ذلك، فقد شرعوا في إجراء مناقشات مع مدير البرنامج واتفقوا على السعي إلى تحقيق اقتراحه الداعي إلى القيام بعملية مشتركة لمسح الخبرات في اللجان الإقليمية.
    La Mesa también había propuesto que la Junta Ejecutiva celebrara una reunión oficiosa con el Administrador en la mañana del 15 de mayo de 1996 sobre un tema de interés directo. UN وذكرت أن المكتب اقترح أيضا أن يجري المجلس التنفيذي مناقشة غير رسمية خلال صبيحة يوم ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦ مع مدير البرنامج بشأن أحد مواضيع الساعة الذي يحظى باهتمام مباشر.
    Muchas delegaciones estuvieron de acuerdo con el Administrador en que el PNUD no debía reducir el presupuesto, ya que la organización lo había reducido varias veces. UN ٠٥ - واتفقت وفود كثيرة مع مدير البرنامج على ضرورة ألا يجري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تخفيضا في الميزانية ما دام أنه سبق للمنظمة إجراء تخفيضات في الميزانية لعدة مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد