ويكيبيديا

    "مع مكتب المستشار الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la Oficina del Asesor Especial
        
    En este sentido, el Relator Especial desearía reafirmar su voluntad de colaborar con la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.
    El PNUMA fortalecerá asimismo su colaboración con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General en materia de Deportes para el Desarrollo y la Paz. UN وسوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تعاونه مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام للرياضة من أجل التنمية والسلم.
    En colaboración con la Oficina del Asesor Especial para África, la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración obtuvo la participación de líderes del sector privado y las fundaciones. UN وقام المكتب، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بإشراك قيادات القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Para ello, el Departamento cooperó estrechamente con la Oficina del Asesor Especial para África y la Comisión Económica para África. UN وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Para ello, colaboró estrechamente con la Oficina del Asesor Especial sobre África, la Comisión Económica para África y la secretaría del Organismo de planificación y coordinación de la NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A este respecto, el Comité destacó que, en el plano regional y subregional, la Comisión Económica para África debía encargarse de las funciones de coordinación, en estrecha cooperación con la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أنه ينبغي أن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بوظيفة التنسيق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مع التنسيق الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    El Comité destacó que, en el plano regional y subregional, la Comisión Económica para África debía encargarse de las funciones de coordinación, en estrecha cooperación con la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN وشددت اللجنة على أنه ينبغي أن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بوظيفة التنسيق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مع التنسيق الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Después de un fructífero cambio de pareceres con el Sr. Méndez, el Comité decidió crear un enlace permanente con la Oficina del Asesor Especial y designó al Sr. Solari Yrigoyen relator a los efectos. UN وقررت اللجنة بعد تبادل مثمر للآراء مع السيد مينديس إقامة تنسيق دائم مع مكتب المستشار الخاص وعينت السيد سولاري يريغوين مقرراً لذاك الغرض.
    Por lo tanto, mi delegación ha sugerido al Secretario General que, tras celebrar las consultas indispensables con todas las partes pertinentes, establezca una arquitectura institucional adecuada que al mismo tiempo siga siendo compatible con la Oficina del Asesor Especial para África. UN ولذلك يدعو وفد بلدي الأمين العام إلى أن يأتي، بعد المشاورات الضرورية مع جميع الجهات ذات المصلحة والصلة، بمبنى مؤسسي سليم يستبقي في نفس الوقت التعايش المناسب مع مكتب المستشار الخاص لأفريقيا.
    A ese respecto, se informó a la Comisión, en respuesta a sus consultas, de que el Departamento colaboraba con la Oficina del Asesor Especial para África de las siguientes maneras: UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار في هذا الصدد، بأن الإدارة تتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في المجالات التالية:
    La Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración continúa trabajando estrechamente con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz. UN 22 - يواصل مكتب الشراكات تعاونه الوثيق مع مكتب المستشار الخاص المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    En respuesta a esta petición, durante el período del que se informa el Jacob Blaustein Institute trabajó en estrecha colaboración con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio. UN ونتيجة لذلك، عمل معهد جاكوب بلاوشتاين خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشكل وثيق مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بالإبادة الجماعية.
    El Comité destacó el papel del Asesor Especial como principal responsable de la coordinación a nivel mundial en apoyo de la NEPAD y exhortó al sistema de las Naciones Unidas a cooperar plenamente con la Oficina del Asesor Especial para África. UN 472- وأكدت اللجنة على دور المستشار الخاص في قيادة عملية التنسيق على الصعيد العالمي لدعم الشراكة الجديدة، وطالبت منظومة الأمم المتحدة بالتعاون تعاونا كاملا مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional proporcionará orientación y apoyo para las actividades que se realizarán en el marco del Año; el Secretario General ha pedido al Fondo que se ocupara de los asuntos relacionados con el deporte, en cooperación con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz. UN وسيقوم بتوجيه ودعم أنشطة السنة الدولية، صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، الذي طلب منه الأمين العام أن يتولى المسائل المتصلة بالرياضة بالتعاون في ذلك مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    El Departamento trabaja también con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio para sensibilizar aún más acerca de la necesidad de adoptar medidas. UN 8 - وتعمل الإدارة أيضا مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية لإذكاء الوعي بضرورة التحرك في الوقت المناسب.
    En la ejecución del subprograma, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas a nivel mundial y regional, en particular con la Oficina del Asesor Especial para África y con el Departamento de Información Pública en el contexto del apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة لشراكة نيباد.
    En junio, en colaboración con la Oficina del Asesor Especial para África, el Departamento organizó y lanzó una campaña para dar publicidad a las principales conclusiones y recomendaciones del grupo asesor del Secretario General sobre el apoyo internacional a la NEPAD en 2005. UN ونظمت إدارة شؤون الإعلام كما قادت، في حزيران/يونيه 2005، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، حملة لتعميم النتائج والتوصيات الرئيسية للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2005.
    En la ejecución del subprograma, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas a nivel mundial y regional, en particular con la Oficina del Asesor Especial para África y con el Departamento de Información Pública en el contexto del apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة لشراكة نيباد.
    Cuando se designe al Asesor Especial y éste asuma sus funciones, la UNFICYP hará todo lo posible por evitar la duplicación de funciones y determinar sinergias y complementariedades con la Oficina del Asesor Especial. UN وعندما يُعيَّن المستشار الخاص ويستلم مسؤولياته/مسؤولياتها، ستبذل القوة قصارى جهدها لتفادي أي ازدواجية في الجهود وتحديد جوانب التآزر والتكامل مع مكتب المستشار الخاص.
    69. En el 90º período de sesiones, el Sr. Edwin Johnson López sucedió al Sr. Solari Yrigoyen en el cargo de Relator encargado de actuar como enlace con la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio. UN 69- وفي دورة اللجنة التسعين، خلف السيد إدوين جونسون لوبيز السيد سولاري - يريغوين في مهمة المقرر المكلف بالاتصال مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام المكلف بمنع جرائم الإبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد