Actualmente vive con su madre. Dice que no lo ha visto desde ayer. | Open Subtitles | حاليا يسـكن مع والدته التي ادعت أنها لم تره الليلة الماضية |
Y cuando hablé con su madre me dijo que él y su esposa Maya se habían comprometido mientras ella estaba todavía casada con otro hombre. | Open Subtitles | و عندما تحدثت مع والدته قالت لي أنه و زوجته مايا أصبحا خطيبين بينما كانت ما تزال متزوجة من رجل اخر |
Según fuentes palestinas, muerto durante una manifestación en el barrio Sheikh Radawan, mientras hacía compras con su madre en el mercado local. | UN | وفقا لمصادر فلسطينية، قتل خلال مظاهرة في حي الشيخ رضوان حينما كان يتسوق مع والدته في السوق المحلي. |
El monto de los beneficios se basaba en el hecho de que el autor era soltero y vivía con su madre. | UN | وكان مستوى اﻹعانات مبنيا على كون صاحب البلاغ شخصا وحيدا، يعيش مع والدته. |
Vive con su mamá, siempre es buena señal en un hombre de 35 años. Y este es él. | Open Subtitles | يقطن مع والدته وهذا دوما بادرة حسنة للرجال فى الخامسة والثلاثين من العمر وهذه صورته |
Nada, ¿tienes que ir a almorzar con la madre de Aiden ahora mismo? | Open Subtitles | لا شيء. أنت ذاهب لتناول الغداء مع والدته ايدن في الوقت الحالي؟ |
Ntahobali también ha sido acusado por el Tribunal en una acusación conjunta con su madre. | UN | وكانت المحكمة قد وجهت الاتهام إلى نتاهوبالي أيضا في لائحة اتهام مشتركة مع والدته. |
M. A. M. A., nació en El Cairo y se trasladó a la Arabia Saudita con su madre en 1988. | UN | أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988. |
M. A. M. A., nació en El Cairo y se trasladó a la Arabia Saudita con su madre en 1988. | UN | أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988. |
Cuando el Tribunal le preguntó cómo se había enterado de la orden de detención, explicó que había hablado de ello con su madre por teléfono. | UN | وحين سألته المحكمة كيف علم بمذكرة التوقيف، قال إنه تحدث في هذا الأمر مع والدته عبر الهاتف. |
Cuando el Tribunal le preguntó cómo se había enterado de la orden de detención, explicó que había hablado de ello con su madre por teléfono. | UN | وحين سألته المحكمة كيف علم بمذكرة التوقيف، قال إنه تحدث في هذا الأمر مع والدته عبر الهاتف. |
Aquí tienen un vídeo de Brendan hablando con su madre tras su confesión, cuando obviamente ya era demasiado tarde. | TED | هذا المقطع لبريندان يتحدث مع والدته بعد الاعتراف، عندما لم يعد من جدوى لذلك. |
No hay nada peor que un chico de 40 Kg bailando con su madre toda la noche. | Open Subtitles | ليس هناك أسوء من ولد يزن 80 باوند يرقص مع والدته طوال الليل |
Eres el padrastro de Marcus, pero no vives con el ni con su madre | Open Subtitles | أنت والد ماركوس لكنك لا تعيش معه ولا مع والدته |
Desarrolló una relación obsesiva de dependencia exagerada con su madre que después se convirtió en una atracción sexual impropia. | Open Subtitles | و لقد طور علاقة شغوفة و قوية مع والدته و التي تحولت إلي انجذاب جنسي غير طبيعي |
Vivió con su madre hasta los 40 años. Ella trató de envenenar su avena. | Open Subtitles | لقد عاش مع والدته حتى سن الأربعين وحاولت دس السم له في دقيق الشوفان |
Bueno, está en Conecticut con su madre dijo que intentaria coger un tren | Open Subtitles | حسنا هو ملتزم مع والدته اليوم وقال انه سيحاول ان يأتي الليلة |
Sí, vive con su madre. Viven ahí detrás. | Open Subtitles | أجل , إنه يعيش مع والدته , إنهم يعيشون في الخلف هنا |
Tiene que ver con el hecho de que eres un pequeño hombre que aún vive con su madre. | Open Subtitles | هذا يتعلق بواقع أنك رجل نحيل ضئيل لا يزال يعيش مع والدته |
Tiene un máster en historia del arte y vive con su mamá. | Open Subtitles | لديه ماجستير في تاريخ الفنون ويعيش مع والدته لذا .. |
Ahora Dylan puede volver con su mamá y tú puedes dejar de actuar como un imbécil. | Open Subtitles | الآن ديلين يمكنه العودة مع والدته وأنت يمكنك التوقف عن التصرف كـ أحمق |
Sé que ayudaste a secuestrar a mi hija, y también sé que está con la madre de Nick. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ساعدتي في خطف طفلتي. وأنا أعرف انها مع والدته نيك. |
El bebé merece una oportunidad de crecer junto a su madre. | Open Subtitles | يستحق الطفل فرصة النشوء مع والدته |