ويكيبيديا

    "مع والديها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con sus padres
        
    • con los padres
        
    • de sus padres
        
    • con su padres
        
    Después de cenar con sus padres... la niña se cepilló tranquilamente los dientes... mirándose al espejo, pensando en su día. Open Subtitles بعد ان تناولت العشاء مع والديها الفتاة الصغيرة غسلت اسنانها في هدوء تنظر إلي نفسها في المرأة
    En 1958 emigró con sus padres a Nueva Zelandia, donde se naturalizó en 1964. UN وهاجرت إلى نيوزيلندا مع والديها في عام ١٩٥٨. وأصبحت مواطنة نيوزيلندية بالتجنس في عام ١٩٦٤.
    Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos. UN ولها الاختيار بين مغادرة أستراليا مع والديها أو البقاء بدونهما.
    Pero pienso que ella se decidió a seguir por el país con sus padres. Open Subtitles لكنّني أحزّر بأنها قرّرت الذهاب إلى البلدة مع والديها
    El niño vive en la actualidad con los padres de élla y la vida de K. gira en torno a sus visitas a la prisión. UN وهو يعيش الآن مع والديها. وتدور حياتها حول زياراته لها في الإصلاحية.
    Se llevará a los niños e irá a vivir con sus padres. Open Subtitles ستأخذ الأطفال وتذهب إلى العيش مع والديها.
    Al menos se toma el tiempo de ir a almorzar con sus padres el domingo. Open Subtitles على الاقل تتناول غدائها مع والديها في ايام الاحد
    Sólo decía que no se llevaba bien con sus padres y que, ya sabe, le costaba relacionarse. Open Subtitles كل ما ستقوله بأنها لم تتلائم مع والديها وهذذه
    -¿Habló con sus padres al respecto? Open Subtitles .. ـ هل تحدثتي مع والديها حول ذلك الأمر.
    Bien, así entró de contrabando hace cuatro días en un barco de carga de China, con sus padres, y un par de cientos de refugiados. Open Subtitles انها كانت مهربه من اربع ايام من حمولة سفينة قادمة من الصين, مع والديها, ومئات اللاجئين.
    Mi hermana no se siente segura viviendo en su propia casa o pasando con sus padres su aniversario. Open Subtitles اختي لاتشعر بالامان لكي تعيش بمنزلها أو أن تكون مع والديها في الذكرى السنوية.
    Y luego, cuando finalmente hablé con ella ayer por la noche, me dijo que había quedado con sus padres. Open Subtitles ثم عندما تحدث اليها الليلة الماضية، قالت انها كانت تتسكع مع والديها.
    Siento que...me he estado aferrando a esa chica que debía haber muerto aquí con sus padres. Open Subtitles أشعر وأنّي أنازع تشبثاً بحياة فتاة اُفترض موتها هنا مع والديها.
    Bueno, sabemos que estaba enfadada con sus padres. Open Subtitles حسنا، نحن نعلم أنها كانت مفاجأة مع والديها.
    Si eres lo suficientemente hombre para tener sexo y tomar drogas eres lo suficientemente hombre como para hablar con sus padres. Open Subtitles إذا كنت رجلاً كفاية كي تمارس الجنس وتأخذ المخدرات فستكون قادراً على الكلام مع والديها
    Entonces me busqué una novia, la vecina sobria de al lado, que aún vive con sus padres, y va a la universidad. Open Subtitles لذا، حصلت على حبيبه فتاه غير مدمنه المخدرات تعيش بالجوار لازالت تعيش مع والديها و تدرس بجد بالجامعه
    Hay una foto de Zach y Nisa y es con sus padres musulmanes, y parecía que podría hacerle daño a papá. Open Subtitles هناك صورة لزاك ونيسا مع والديها المسلمين ويبدو أنها قد تضر بأبي
    Fernanda no estaba con sus padres esa noche, pero su hermanito sí. Open Subtitles فيرناندا لم تكن مع والديها فى تلك الليلة لكن اخيها الصغير كان كذالك
    Ella vivía con sus padres detrás de la mediateca. Open Subtitles إنّها تسكن مع والديها بمركز المدينة وراء المكتبة
    Incluso antes de su llegada al Canadá, ella y su marido vivían en dicha casa con los padres de ella. UN وقد كانت تعيش هي وزوجها مع والديها في ذلك المنزل، حتى قبل وصولها إلى كندا.
    Ella vino de Nueva York, está cuidando de la casa de sus padres. Open Subtitles و هى عائدة من "نيويورك" و تعيش مع والديها
    Ella vive al otro lado de mi pasillo con su padres, un policía y una enfermera y para que lo sepas, no me fui hasta que Boyd quedó profundamente dormido. Open Subtitles أنها تسكن مقابل شقتي مع والديها ،وهما شرطي وممرضة ،وفقط لكي تعلمي لم أغادر حتى ذهب بويد للنوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد