ويكيبيديا

    "مع وزارة شؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Ministerio de Asuntos de
        
    • con el Ministerio de Asuntos y
        
    • con el Departamento de Asuntos
        
    • con el Ministerio de Desarrollo de
        
    • del Ministerio de Asuntos de
        
    • con el Ministerio para Asuntos
        
    • colaboración con el Ministerio de
        
    • y el Ministerio de
        
    • con el Ministerio de Cuestiones
        
    • junto con el Ministerio de Asuntos
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, junto con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, ha distribuido ampliamente las observaciones finales del Comité. UN قامت وزارة الخارجية والتجارة، مع وزارة شؤون المرأة، بتوزيع الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    En conjunción con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, esas organizaciones deben diseñar estrategias para abordar las lagunas existentes en la aplicación de la Convención. UN وينبغي أن تضع هذه المنظمات، بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة، استراتيجيات لمعالجة الفجوات في تطبيق الاتفاقية.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer del Afganistán, los Estados Unidos asignaron fondos para la construcción de centros de recursos de la mujer en todo el país. UN ورصدت مبالغ مالية لإنشاء مراكز إعلامية نسائية في جميع أنحاء البلد، بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة في أفغانستان.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer se publicó un folleto ilustrado sobre los derechos de la mujer. UN ونُشر بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها كتيب مصور عن حقوق المرأة.
    Se había establecido una estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Ambientales y con la Comunidad Sudafricana de Desarrollo, de la que formaban parte Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia, Zambia y Zimbabwe. UN وأُقيم تعاون وثيق مع وزارة شؤون البيئة والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي تشمل بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي وليسوتو وموزامبيق وناميبيا.
    Se realizaron cursos de capacitación con el Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN وتم تنظيم حلقات تدريبية بالاشتراك مع وزارة شؤون المرأة.
    El UNFPA, en colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, también organizó una conferencia nacional sobre la lucha contra la violencia sexista. UN كما عقد الصندوق بالشراكة مع وزارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Sus actividades a ese respecto incluyeron una conferencia mundial sobre la lucha contra la violencia por motivos de género, en colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN وشملت جهوده في هذا الصدد عقد مؤتمر وطني لمكافحة العنف الجنساني، وذلك بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة.
    Además, colaboró con el Ministerio de Asuntos de la Mujer a fin de establecer un comité nacional para luchar contra la violencia basada en el género. UN بالإضافة إلى ذلك، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة شؤون المرأة لإنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف الجنساني.
    Se establecerá en todos los ministerios un grupo de trabajo sobre el género para que colabore con el Ministerio de Asuntos de la Mujer en la incorporación de una perspectiva de género. UN وسيُنشأ فريق عامل للشؤون الجنسانية في جميع الوزارات للعمل مع وزارة شؤون المرأة على تعميم المنظور الجنساني.
    Sus relaciones con el Ministerio de Asuntos de la Mujer se precisarán más y se reforzarán. UN كما سيزداد إيضاح وتعزيز علاقته مع وزارة شؤون المرأة.
    También continúan trabajando con el Ministerio de Asuntos de la Mujer y mantienen buenas relaciones con sus contactos en ese ministerio. UN وهم يواصلون أيضا عملهم مع وزارة شؤون المرأة ويحافظون على علاقات جيدة مع جهات الاتصال الموجودة بها.
    En el contexto externo, la FIAS ha ampliado su cooperación con el Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN أما على المستوى الخارجي، فكثفت القوة الدولية عملها مع وزارة شؤون المرأة.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, la CESPAO impartió una serie de cursos prácticos para mejorar las aptitudes de los funcionarios nacionales pertinentes en cuestiones relacionadas con el género. UN كما قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة بتنظيم مجموعة من حلقات العمل تهدف إلى تعزيز مهارات الموظفين الوطنيين المعنيين فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    También debería reforzarse, tanto a nivel nacional como local, la coordinación entre todas las autoridades que se ocupan de los derechos humanos y los derechos del niño, especialmente con el Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN وينبغي تقوية آليات التنسيق بين كل السلطات التي تعمل في مجال حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل، وخاصة مع وزارة شؤون المرأة، على الصعيدين الوطني والمحلي معا.
    Ayudó a la Secretaría de Estado para la Juventud, Deportes y Servicios Cívicos a organizar una conferencia sobre educación cívica y celebró una segunda serie de seminarios sobre los derechos de la mujer en colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer y de Derechos de la Mujer. UN وساعدت وزارة الشباب والرياضة والخدمة المدنية على تنظيم مؤتمر عن التثقيف المدني، وعقدت سلسلة ثانية من الحلقات الدراسية عن حقوق المرأة بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة.
    :: Reuniones técnicas mensuales con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer sobre el aumento de la representación de las mujeres en las delegaciones y vicedelegaciones departamentales UN :: عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات ونواب المفوضيات
    Reuniones técnicas mensuales con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer sobre el aumento de la representación de las mujeres en las delegaciones y vicedelegaciones departamentales UN عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات والمفوضيات الفرعية
    13. Además, en mayo de 1997 el Departamento de Asuntos Ambientales y Turismo, en colaboración con el Departamento de Asuntos Hídricos y Silvicultura, publicó un documento de debate titulado " Hacia un documento oficial sobre lucha contra la contaminación y el control de desechos " . UN ٣١- وعلاوة على ذلك قامت وزارة شؤون البيئة والسياحة بالتعاون مع وزارة شؤون المياه والغابات بنشر وثيقة للمناقشــة بعنــوان " كتاب أبيـض حــول اتباع نهج متكامل للحد من التلوث وإدارة النفايات " في أيار/مايو ٧٩٩١.
    El afiliado malasio, en colaboración con el Ministerio de Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad, llevó a cabo 40 programas centrados en la capacidad, la motivación y el liderazgo, la gestión del estrés y la resolución de conflictos, el desarrollo de la competencia técnica y la familia. UN وأجرت الشبكة الماليزية، بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة والأسرة والتنمية المجتمعية، 40 برنامجا للتركيز على القدرات والدوافع والقيادة والإجهاد وإدارة النزاع وتنمية المهارات والأسرة.
    El UNICEF también ha apoyado la elaboración de una política de tolerancia cero por parte del Ministerio de Asuntos de la Familia, tanto en Somalilandia como en Puntlandia. UN وقامت اليونيسيف أيضاً بدعم صياغة سياسة عدم التسامح مطلقاً، بالاشتراك مع وزارة شؤون الأسرة في كلا صوماليلاند وبونتلاند.
    Alentaron al UNFPA a que colaborase con organizaciones no gubernamentales en temas delicados como la salud reproductiva de los adolescentes, y pidieron una mayor colaboración con el Ministerio para Asuntos de la Mujer. UN وشجعت الصندوق على العمل مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا التوعية مثل الصحة الإنجابية للمراهقين كما شجعت على زيادة التعاون مع وزارة شؤون المرأة.
    El proceso de repatriación está dirigido y coordinado por el Ministerio de Refugiados y Repatriación y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en colaboración con el Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural y el Ministerio de Asuntos Urbanos. UN وتتولى قيادة عملية العودة وتنسيقها وزارة شؤون اللاجئين والعودة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاشتراك مع وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية ووزارة الشؤون الحضرية.
    Como parte de las medidas complementarias del estudio cooperativo, el grupo Whirlwind Women de la organización Whirlwind Wheelchair International organizó un seminario de capacitación sobre la mujer discapacitada y movilidad en sillas de ruedas, en cooperación con el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo de la Comunidad del Gobierno de Uganda. UN وفي إطار متابعة الدراسة التعاونية، نظم الفرع النسائي من المنظمة حلقة عمل تدريبية عن مسألة التحرك على عجلات والنساء المعوقات، وذلك بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة والتنمية المجتمعية في حكومة أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد