ويكيبيديا

    "مقابر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cementerios
        
    • tumbas
        
    • cementerio
        
    • fosas
        
    • sepulturas
        
    • tumba
        
    Algunos cementerios donde descansan personas pertenecientes a otras razas y religiones fueron también blanco de actos de vandalismo. UN كما تعرضت مقابر دُفن فيها أشخاص من انتماءات عرقية ودينية مختلفة أخرى لأفعال تخريب همجية.
    Estos cachemiros están enterrados en los cementerios de Cachemira, no en el Pakistán. UN هؤلاء المواطنون الكشميريون دفنوا في مقابر كشمير وليس في مقابر باكستان.
    Y nosotros, los pobres mortales, caminamos a sus pies... y buscamos por doquier tumbas deshonrosas. Open Subtitles ونحن نمشي تحت ساقيه العملاقتين ونتلفّت حولنا باحثين عن مقابر ندفن فيها عارنا
    Voy a enterrarte en diez tumbas diferentes, y escupir en cada una después de llenarla. Open Subtitles سأدفنك في 10 مقابر مختلفة وسأبصق على كل واحدة بعدما أضع جثتك فيها
    Los autores no han aportado pruebas de que el cementerio esté relacionado con su familia, antes que con la totalidad de la población indígena de la zona. UN فصاحبا الرسالة لم يقدما أي دليل على أن أرض المقابر لها صلة بأسرهم، وليست أرض مقابر للسكان اﻷصليين في المنطقة ككل.
    La afectada manifestó que fue llevada al cementerio de la zona 3 donde le infligieron una quemadura. UN وقالت الشاكية إنهم اقتادوها إلى مقابر المنطقة ٣ حيث أصابوها بحرق.
    Según las informaciones recogidas sobre el terreno, se cavaron a toda prisa fosas comunes para enterrar a las víctimas del tercer incidente. UN وحسب المعلومات التي تم جمعها على عين المكان يبدو أن مقابر جماعية قد حفرت بعجالة لدفن ضحايا الحادثة الثالثة.
    Raros cementerios, marcas de terror, accidentes misteriosos. ¿Cómo no es esto totalmente un poltergeist? Open Subtitles مقابر غريبة، علامات مفزعة، وحوادث غامضة، أنَّى لا تكون هذه روحًا شريرة؟
    Los cementerios, lugares santos, sitios históricos y centros administrativos de la comunidad bahaí permanecen confiscados o han sido destruidos. UN أما مقابر الطائفة البهائية، وأماكنها المقدسة، ومواقعها التاريخية، ومراكزها اﻹدارية، فما تزال مصادرة أو هي قد دمرت.
    Los desplazados internos tendrán derecho de acceso a los cementerios de sus familiares difuntos. UN ويكون للمشردين داخلياً حق الوصول إلى مقابر أقاربهم الأموات.
    En ella se afirmaba que las FDI enterraban habitualmente los restos de los enemigos en cementerios especiales que tienen el carácter de zonas militares cerradas. UN وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة.
    Las bombas incluso han destruido muchos cementerios en toda la República Federativa de Yugoslavia, incluido el cementerio ortodoxo de Pristina. UN وقد دمرت القنابل أيضا مقابر عديدة في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما في ذلك المقبرة اﻷرثوذكسية في بريشتينا.
    Se destruyó una iglesia y se profanaron las lápidas de cinco cementerios serbios. UN ودمرت كنيسة واحدة ودنست الشواهد في 5 مقابر صربية.
    El Relator dio un paseo por la aldea y pudo observar en dos lugares las tumbas de algunos de los que habían sido asesinados. UN وتجول المقرر الخاص حول القرية واستطاع ملاحظة مقابر عدد من اﻷشخاص الذين قتلوا في موقعين.
    Si bien cada día se descubren nuevas tumbas colectivas e individuales, son muchas las víctimas que aún no se ha podido identificar. UN وما زالت مقابر جماعية وفردية جديدة تُكتشف يوميا، ولكن الكثير من الضحايا لم يتم تحديد هويتهم بعد.
    Se han exhumado restos mortales en tumbas de Vukovar, Eslavonia Occidental, la zona de Gospić, la región del Danubio croata, Banovina y Croacia meridional. UN وقد فُتحت مقابر في فكوفار، وسلافونيا الغربية، ومنطقة غوسبيتش، ومنطقة الدانوب الكرواتية، وبانوفينا، وجنوب كرواتيا.
    Los tanques y las palas mecánicas israelíes echaban por tierra sistemáticamente los proyectos internacionales de desarrollo, convirtiéndolos en tumbas colectivas para los palestinos. UN فالدبابات والجرافات الإسرائيلية تدمر بانتظام المشاريع الإنمائية الدولية، محولة إياها إلى مقابر جماعية للفلسطينيين.
    Construcción de un cementerio cerca del Centro de Capacitación de Siblin en el Líbano UN إنشاء مقابر قرب مركز سبلين للتدريب في لبنان
    :: No sabía que existía un cementerio africano en Nueva York y que Wall Street había sido un mercado de esclavos. UN :: لم أكن أعرف حتى الآن مقابر الأفارقة في نيويورك وأن شارع وول ستريت كان سوقاً للرقيق.
    Algunas de las víctimas fueron enterradas in situ en tanto que otras fueron arrojadas a fosas comunes cavadas cerca del puesto fronterizo de Gatumba. UN وتم دفن بعض الضحايا على عين المكان في حين ألقي بالبعض اﻵخر في مقابر جماعية بالقرب من مركز غاتومبا الحدودي.
    El Japón profanó antiguas sepulturas, incluso de antiguos reyes coreanos, y robó las reliquias que contenían. UN وكشفت اليابان المقابر القديمة، بما فيها مقابر ملوك كوريا القدامى، ونهبت ما كانت تضمه من اﻵثار.
    Nacimos en la cuna de la esperanza y no en la tumba de la desesperación. UN لقد وُلـِـدنا في مهــد الأمل، وليس في مقابر اليأس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد