ويكيبيديا

    "مقار إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuarteles generales regionales
        
    • sedes regionales
        
    • oficinas regionales
        
    • cuarteles regionales
        
    • jefaturas regionales
        
    Se prestarán servicios a 60 puestos destacados, seis cuarteles generales regionales, los cuarteles de seis batallones y dos instalaciones logísticas. UN ويوفر المقاول هذه الخدمات لستين موقعا لﻷفرقة وستة مقار إقليمية وستة مقار للوحدات ومرفقين سوقيين.
    22. Reforma y renovación de locales. Inicialmente, se había previsto renovar el cuartel general de la Misión en Sarajevo, tres cuarteles generales regionales y 109 comisarías. UN ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة.
    Los 15 locales a que se hace referencia en el producto previsto comprendían solamente 9 locales en Monrovia, 4 cuarteles generales regionales y 2 aeropuertos. UN الـ 15 مبنى المشار إليها في النواتج المقررة شملت فحسب 9 في منروفيا وأربعة مقار إقليمية ومطارين.
    Se prevén créditos para la compra de equipo médico y odontológico adicional destinado a cuatro clínicas pequeñas establecidas en la sede de la misión y en tres sedes regionales. UN رصد اعتماد لشراء معدات طبية ومعدات طب أسنان ﻷربعة مستوصفات صغيرة أنشئت في مقر البعثة وثلاثة مقار إقليمية.
    El avión se utilizó para transportar personal militar y equipo a seis sedes regionales y a siete puestos. UN وقد استخدمت الطائرة لوزع أفراد عسكريين إضافيين ومعدات إضافية إلى ستة مقار إقليمية وعدة مواقع لﻷفرقة.
    El personal de la Misión también está destacado en 29 municipalidades y cinco oficinas regionales (Pristina, Pec, Prizren, Gnjilane y Mitrovica). UN وهي منتشرة في ٢٩ بلدية ولها خمسة مقار إقليمية )بريشتينا، وبيتش، وبروتزرين، وغيخيلان، وميتروفيتشا(.
    Su presencia en seis cuarteles regionales y en casi 70 emplazamientos a lo largo y ancho del país sigue siendo un factor importante para la estabilización y mejora del entorno militar en Angola. UN وما زال وجودهم في ٦ مقار إقليمية وفي ما يقارب ٧٠ موقعا في كامل البلد يمثل عاملا هاما في استقرار البيئة العسكرية في أنغولا وتحسينها.
    El contratista deberá prestar servicios de instalación, conservación, reparación y recuperación del equipo de comunicaciones utilizado en las operaciones de la sala de transmisión radiofónica, las centralitas, seis cuarteles generales regionales y dos bases logísticas. UN يلتزم المقاول بتوفير خدمات تركيب وصيانة وإصلاح واسترجاع معدات الاتصال، بالنسبة لغرف تشغيل الاتصال باللاسلكي، وتشغيل لوحات المفاتيح، وفي ستة مقار إقليمية وقاعدتين للسوقيات.
    Su cuartel general está situado en Puerto Príncipe y se han instalado cuatro cuarteles generales regionales en Puerto Príncipe, Cap-Haïtien, Les Cayes y Gonaïves. UN ويوجد مقر البعثة في بور-أو-برنس وثمة أربعة مقار إقليمية في بور-أو-برنس، و كاب هايتيان، ولي كاي، وغونائيف.
    Su cuartel general está situado en Puerto Príncipe y se han instalado cuatro cuarteles generales regionales en Puerto Príncipe, Cap-Haïtien, Les Cayes y Gonaïves. UN ويقع مقر البعثة في بورت - أو - برنس وقد أنشئت أربعة مقار إقليمية في بورت - أو - برنس، وكاب هايتيان، ولي كاي وغونائيف.
    Actividades policiales y de seguridad en siete cruces fronterizos y servicios de supervisión en seis líneas fronterizas administrativas, así como en tres cuarteles generales regionales y cuarteles generales del Servicio de Policía de Fronteras y Demarcaciones. UN تنفيذ عمليات للشرطة واتخاذ ترتيبات أمنية في 7 نقاط عبور ورصد 6 من نقاط عبور خطوط الحدود الإدارية بالإضافة إلى 3 مقار إقليمية ومقار شرطة الحدود.
    Si bien hubo 5 cuarteles generales regionales con una estructura de mando y control, no estaban en pleno funcionamiento debido a las limitaciones de los recursos logísticos y de otro tipo UN بالرغم من إنشاء 5 مقار إقليمية لها هيكل للقيادة والتحكم، فإنها لا تزاول عملها بشكل كامل بسبب قيود لوجستية وغير ذلك من أشكال ضيق الموارد
    Se han establecido cuatro cuarteles generales regionales, que ya han comenzado a funcionar, en Monrovia (región central), Tubmanburg (región occidental), Gbarnga (región septentrional) y Tapeta (región oriental). UN وتم إنشاء أربعة مقار إقليمية رئيسية وهي اﻵن قيد التشغيل في مونروفيا )المنطقة الوسطى( وتبمانبرغ )المنطقة الغربية(، وغبارنغا )المنطقة الشمالية(، وتابيتا )المنطقة الشرقية(.
    - Cuatro cuarteles generales regionales (Monrovia, Tubmanburg, Gbarnga y Tapeta): ocho observadores en cada uno de esos lugares, o sea un total de 32 observadores; UN أربع مقار إقليمية )مونروفيا، وتوبمانبرغ، وغبارنغا، وتابيتا(: ٨ مراقبين في كل موقع )بمجموع يبلغ ٣٢ مراقبا(؛
    - Personal médico: tres médicos y 13 miembros del personal paramédico en el cuartel general de la UNOMIL y en tres cuarteles generales regionales, o sea un total de 16 miembros del personal médico. UN العنصر الطبي: ٣ أطباء و ١٣ من الموظفين شبه الطبيين في مقر البعثة و ٣ مقار إقليمية )بمجموع يبلغ ١٦ موظفا(.
    Estableció su cuartel general en Sarajevo, y sedes regionales en Sarajevo, Banja Luka y Tuzla. UN واتخذ مقره في سراييفو وفيما توجد مقار إقليمية تابعة له في كل من سراييفو وبانيا لوكا وتوزلا.
    Servicios adicionales para seis sedes regionales. UN خدمات إضافية لستة مقار إقليمية
    Para coordinar las actividades a nivel provincial se establecieron cuatro sedes regionales. UN وأنشئت أربعة مقار إقليمية من أجل تنسيق اﻷعمال على مستوى المقاطعات وفيما بينها.
    La reconfiguración que se está efectuando en la MINUSTAH también ha dado lugar a la reducción del tamaño de 10 cuarteles generales regionales, que se han convertido en 5 oficinas regionales y 5 oficinas de departamento más pequeñas, que se consolidarán ulteriormente en el ejercicio económico 2015-2016. UN وأسفرت إعادة التشكيل المتواصلة للبعثة إلى تقليص 10 مقار إقليمية إلى 5 مكاتب إقليمية و 5 مكاتب مقاطعات أصغر، وذلك بهدف زيادة تركيز أنشطة المكاتب الأخيرة خلال السنة المالية 2015-2016.
    La Misión quedará establecida en 10 distritos, y comprenderá su cuartel general en Puerto Príncipe, tres oficinas regionales (Cap Haitien, Gonaïves y Les Cayes) y seis oficinas de distrito (Jacmel, Port-de-Paix, Hinche, Miragoane, Fort Liberté y Jérémie). UN 6 - وستقام البعثة في 10 مقاطعات، تضم مقر للبعثة في بورت أو برانس، و 3 مقار إقليمية (كاب هاييسين، وغونيف، ولي كاي) و 6 مكاتب مقاطعات (جاكميل، وبور دو بي، وهينش، وميراغوان، وفور ليبيرتي، وجيريمي).
    Las fuerzas francesas tienen su cuartel general en Abidján y cuatro cuarteles regionales en Daloa, Yamoussoukro, San Pédro y Bondoukou. UN والقوات الفرنسية، التي يبلغ قوامها حاليا نحو 900 3 فردا، يوجد مقر قيادتها في أبيدجان ولها أربعة مقار إقليمية في دالوا، وياموسوكرو، وسان بيدرو وبوندوكو.
    :: Asesoramiento, orientación y asistencia técnica mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con agentes de la Policía Nacional de Liberia en la Unidad de Apoyo Policial desplegada en Monrovia y en las 5 jefaturas regionales UN :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق المشاركة اليومية في المواقع مع ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في وحدة دعم الشرطة في مونروفيا وفي 5 مقار إقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد