Se prestarán servicios a 60 puestos destacados, seis cuarteles generales regionales, los cuarteles de seis batallones y dos instalaciones logísticas. | UN | ويوفر المقاول هذه الخدمات لستين موقعا لﻷفرقة وستة مقار إقليمية وستة مقار للوحدات ومرفقين سوقيين. |
22. Reforma y renovación de locales. Inicialmente, se había previsto renovar el cuartel general de la Misión en Sarajevo, tres cuarteles generales regionales y 109 comisarías. | UN | ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة. |
Los 15 locales a que se hace referencia en el producto previsto comprendían solamente 9 locales en Monrovia, 4 cuarteles generales regionales y 2 aeropuertos. | UN | الـ 15 مبنى المشار إليها في النواتج المقررة شملت فحسب 9 في منروفيا وأربعة مقار إقليمية ومطارين. |
Se prevén créditos para la compra de equipo médico y odontológico adicional destinado a cuatro clínicas pequeñas establecidas en la sede de la misión y en tres sedes regionales. | UN | رصد اعتماد لشراء معدات طبية ومعدات طب أسنان ﻷربعة مستوصفات صغيرة أنشئت في مقر البعثة وثلاثة مقار إقليمية. |
El avión se utilizó para transportar personal militar y equipo a seis sedes regionales y a siete puestos. | UN | وقد استخدمت الطائرة لوزع أفراد عسكريين إضافيين ومعدات إضافية إلى ستة مقار إقليمية وعدة مواقع لﻷفرقة. |
El personal de la Misión también está destacado en 29 municipalidades y cinco oficinas regionales (Pristina, Pec, Prizren, Gnjilane y Mitrovica). | UN | وهي منتشرة في ٢٩ بلدية ولها خمسة مقار إقليمية )بريشتينا، وبيتش، وبروتزرين، وغيخيلان، وميتروفيتشا(. |
Su presencia en seis cuarteles regionales y en casi 70 emplazamientos a lo largo y ancho del país sigue siendo un factor importante para la estabilización y mejora del entorno militar en Angola. | UN | وما زال وجودهم في ٦ مقار إقليمية وفي ما يقارب ٧٠ موقعا في كامل البلد يمثل عاملا هاما في استقرار البيئة العسكرية في أنغولا وتحسينها. |
El contratista deberá prestar servicios de instalación, conservación, reparación y recuperación del equipo de comunicaciones utilizado en las operaciones de la sala de transmisión radiofónica, las centralitas, seis cuarteles generales regionales y dos bases logísticas. | UN | يلتزم المقاول بتوفير خدمات تركيب وصيانة وإصلاح واسترجاع معدات الاتصال، بالنسبة لغرف تشغيل الاتصال باللاسلكي، وتشغيل لوحات المفاتيح، وفي ستة مقار إقليمية وقاعدتين للسوقيات. |
Su cuartel general está situado en Puerto Príncipe y se han instalado cuatro cuarteles generales regionales en Puerto Príncipe, Cap-Haïtien, Les Cayes y Gonaïves. | UN | ويوجد مقر البعثة في بور-أو-برنس وثمة أربعة مقار إقليمية في بور-أو-برنس، و كاب هايتيان، ولي كاي، وغونائيف. |
Su cuartel general está situado en Puerto Príncipe y se han instalado cuatro cuarteles generales regionales en Puerto Príncipe, Cap-Haïtien, Les Cayes y Gonaïves. | UN | ويقع مقر البعثة في بورت - أو - برنس وقد أنشئت أربعة مقار إقليمية في بورت - أو - برنس، وكاب هايتيان، ولي كاي وغونائيف. |
Actividades policiales y de seguridad en siete cruces fronterizos y servicios de supervisión en seis líneas fronterizas administrativas, así como en tres cuarteles generales regionales y cuarteles generales del Servicio de Policía de Fronteras y Demarcaciones. | UN | تنفيذ عمليات للشرطة واتخاذ ترتيبات أمنية في 7 نقاط عبور ورصد 6 من نقاط عبور خطوط الحدود الإدارية بالإضافة إلى 3 مقار إقليمية ومقار شرطة الحدود. |
Si bien hubo 5 cuarteles generales regionales con una estructura de mando y control, no estaban en pleno funcionamiento debido a las limitaciones de los recursos logísticos y de otro tipo | UN | بالرغم من إنشاء 5 مقار إقليمية لها هيكل للقيادة والتحكم، فإنها لا تزاول عملها بشكل كامل بسبب قيود لوجستية وغير ذلك من أشكال ضيق الموارد |
Se han establecido cuatro cuarteles generales regionales, que ya han comenzado a funcionar, en Monrovia (región central), Tubmanburg (región occidental), Gbarnga (región septentrional) y Tapeta (región oriental). | UN | وتم إنشاء أربعة مقار إقليمية رئيسية وهي اﻵن قيد التشغيل في مونروفيا )المنطقة الوسطى( وتبمانبرغ )المنطقة الغربية(، وغبارنغا )المنطقة الشمالية(، وتابيتا )المنطقة الشرقية(. |
- Cuatro cuarteles generales regionales (Monrovia, Tubmanburg, Gbarnga y Tapeta): ocho observadores en cada uno de esos lugares, o sea un total de 32 observadores; | UN | أربع مقار إقليمية )مونروفيا، وتوبمانبرغ، وغبارنغا، وتابيتا(: ٨ مراقبين في كل موقع )بمجموع يبلغ ٣٢ مراقبا(؛ |
- Personal médico: tres médicos y 13 miembros del personal paramédico en el cuartel general de la UNOMIL y en tres cuarteles generales regionales, o sea un total de 16 miembros del personal médico. | UN | العنصر الطبي: ٣ أطباء و ١٣ من الموظفين شبه الطبيين في مقر البعثة و ٣ مقار إقليمية )بمجموع يبلغ ١٦ موظفا(. |
Estableció su cuartel general en Sarajevo, y sedes regionales en Sarajevo, Banja Luka y Tuzla. | UN | واتخذ مقره في سراييفو وفيما توجد مقار إقليمية تابعة له في كل من سراييفو وبانيا لوكا وتوزلا. |
Servicios adicionales para seis sedes regionales. | UN | خدمات إضافية لستة مقار إقليمية |
Para coordinar las actividades a nivel provincial se establecieron cuatro sedes regionales. | UN | وأنشئت أربعة مقار إقليمية من أجل تنسيق اﻷعمال على مستوى المقاطعات وفيما بينها. |
La reconfiguración que se está efectuando en la MINUSTAH también ha dado lugar a la reducción del tamaño de 10 cuarteles generales regionales, que se han convertido en 5 oficinas regionales y 5 oficinas de departamento más pequeñas, que se consolidarán ulteriormente en el ejercicio económico 2015-2016. | UN | وأسفرت إعادة التشكيل المتواصلة للبعثة إلى تقليص 10 مقار إقليمية إلى 5 مكاتب إقليمية و 5 مكاتب مقاطعات أصغر، وذلك بهدف زيادة تركيز أنشطة المكاتب الأخيرة خلال السنة المالية 2015-2016. |
La Misión quedará establecida en 10 distritos, y comprenderá su cuartel general en Puerto Príncipe, tres oficinas regionales (Cap Haitien, Gonaïves y Les Cayes) y seis oficinas de distrito (Jacmel, Port-de-Paix, Hinche, Miragoane, Fort Liberté y Jérémie). | UN | 6 - وستقام البعثة في 10 مقاطعات، تضم مقر للبعثة في بورت أو برانس، و 3 مقار إقليمية (كاب هاييسين، وغونيف، ولي كاي) و 6 مكاتب مقاطعات (جاكميل، وبور دو بي، وهينش، وميراغوان، وفور ليبيرتي، وجيريمي). |
Las fuerzas francesas tienen su cuartel general en Abidján y cuatro cuarteles regionales en Daloa, Yamoussoukro, San Pédro y Bondoukou. | UN | والقوات الفرنسية، التي يبلغ قوامها حاليا نحو 900 3 فردا، يوجد مقر قيادتها في أبيدجان ولها أربعة مقار إقليمية في دالوا، وياموسوكرو، وسان بيدرو وبوندوكو. |
:: Asesoramiento, orientación y asistencia técnica mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con agentes de la Policía Nacional de Liberia en la Unidad de Apoyo Policial desplegada en Monrovia y en las 5 jefaturas regionales | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق المشاركة اليومية في المواقع مع ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في وحدة دعم الشرطة في مونروفيا وفي 5 مقار إقليمية |