Más de 40 artículos en revistas jurídicas y capítulos de libros, principalmente sobre cuestiones de Derecho Internacional, entre ellos los siguientes: | UN | أكثر من 40 مقالة في مجلات قانونية وفصول من كتب، تتناول أساسا قضايا القانون الدولي، منها ما يلي: |
El profesor Ebigbo ha editado o escrito más de 10 libros, y ha publicado unos 90 artículos en prestigiosas revistas especializadas. Entre sus publicaciones cabe citar un libro de texto sobre psicología clínica y sobre el trabajo infantil en África. | UN | قام البروفسور إيبغبو بتحرير أو تأليف ما يزيد على 10 كتب ونشر نحو 90 مقالة في مجلات مهنية علمية، ، تشمل كتاباً تدريسياً عن علم النفس السريري في أفريقيا وعن عمل الأطفال في أفريقيا. |
En el año 2004 se realizaron 4.940 trabajos periodísticos sobre el tema en la televisión y aparecieron 5.127 artículos en la prensa escrita. | UN | وفي سنة 2004، أُنجز 940 4 عملا صحافيا بشأن الموضوع في التلفزيون ونُشِرت 127 5 مقالة في الصحافة المكتوبة. |
Ese es el asunto. Acabo de leer un artículo en el Times... | Open Subtitles | هذا هو بيت القصيد لقد قرأت مقالة في جريدة التايمز |
El mes pasado salió un artículo en el Guardian en el Manchester Guardian sobre eso. Dos páginas enteras. | TED | وفي الشهر الماضي كان هنالك مقالة في الغارديان عنها في صحيفة الغارديان في مانشستر .. كانت مقالة من صفحتين |
Los órganos del Ministerio del Interior publicaron 444 artículos en periódicos y revistas y organizaron 197 programas de televisión y 870 de radio. | UN | ونشر موظفو سلطات الشؤون الداخلية 444 مقالة في الصحف والمجلات ونظموا 197 بثا تلفزيونيا و 870 بثا إذاعيا. |
133. Se difundieron comunicados de prensa sobre la Conferencia de Viena traducidos al rumano, que dieron lugar a la publicación de más de 60 artículos en la prensa local. | UN | ١٣٣ - ترجمت نشرات صحفية عن مؤتمر فيينا إلى اللغة الرومانية ووزعت بهذه اللغة، مما أدى إلى نشر أكثر من ٦٠ مقالة في الصحافة المحلية. |
Por ejemplo, en 1999 hubo 63 artículos en los periódicos y las revistas más importantes, 31 entrevistas de televisión, 39 entrevistas de radio y 32 programas de información para la prensa. | UN | ففي عام 1999، مثلا، تناولت هذا الموضوع 63 مقالة في صحف ومجلات كبرى، و31 مقابلة تليفزيونية، و39 مقابلة إذاعية، و32 اجتماعا لإحاطة الصحفيين. |
Se publicaron unos 600 artículos en aproximadamente 70 países referidos al informe, en las dos semanas siguientes a su publicación se registraron aproximadamente 600.000 visitas a su sitio Web y casi 30.000 copias del resumen. | UN | وتغطي التقرير سنويا حوالي 600 مقالة في 70 بلد، وحوالي 000 600 زائر لموقعه على الشبكة العالمية واستنساخ حوالي 000 30 موجز حاسوبي بعد إصدار التقرير. |
El Informe sobre los países menos adelantados* suscitó 133 artículos en los medios de difusión. | UN | ونشرت 133 مقالة في وسائط الإعلام تعليقا على تقرير أقل البلدان نموا*. |
En ese sentido, en 2005 los funcionarios de la Fiscalía celebraron 20.862 encuentros y charlas, hicieron 398 intervenciones por televisión y 739 por radio y publicaron 444 artículos en periódicos y revistas. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، عقد مسؤولون من مكتب الوكيل العام في عام 2005، 862 20 اجتماعا وجلسة إحاطة، وقدموا 398 بثا تليفزيونيا و 739 بثا إذاعيا، ونشروا 444 مقالة في الصحف والمجلات. |
artículos en medios de comunicación internacionales y locales | UN | مقالة في وسائط الإعلام الدولية والمحلية |
Los órganos de justicia adoptaron 1.346 medidas de sensibilización acerca de cuestiones jurídicas, incluidas 533 mesas redondas, 617 seminarios y reuniones, 40 programas de televisión, 83 transmisiones radiofónicas y 70 artículos en periódicos y revistas. | UN | واعتمدت الهيئات القضائية 346 1 تدبيرا لإذكاء الوعي في المجال القانوني، بما في ذلك عقد 533 طاولة مستديرة و 617 حلقة دراسية ولقاء، و 40 بثا تلفزيونيا، و 83 بثا إذاعيا، ونشر 70 مقالة في الصحف والمجلات. |
Hace unos tres años, leí un artículo en el New York Times. | TED | منذ ثلاثة اعوام قرات مقالة في النيويورك تايمز |
De hecho, me gustaría anunciar... que publiqué un artículo en el periódico escolar en nombre de los Poetas Muertos, | Open Subtitles | في الحقيقة أود أن أعلن لقد نشرت مقالة في جريدة المدرسة باسم مجتمع الشعراء الموتى |
Leí un artículo en el periódico sobre esa cruz que fue robada creo que la encontré. | Open Subtitles | قرأت مقالة في الصحيفة عن صليبهم المسروق أعتقد أني وجدته للتو |
Bueno, hubo un artículo en la alegría. | Open Subtitles | حسنٌ، كان هناك مقالة في الإبتهاج. |
Congresista, hace poca se ha publicado un artículo, en una revista de renombre, dedicado enteramente a sus piernas. | Open Subtitles | حضرة النائبة، نُشرت مؤخرًا مقالة في مجلة رجالية معروفة خُصصت بالكلية للحديث عن ساقيكِ |
Cincuenta artículos periodísticos sobre diferentes temas, 1983-1994 | UN | ٠٥ مقالة في الصحف تتناول مواضيع شتى، ٣٨٩١-٤٩٩١ |
Los debates del CCI y la iniciativa de los Libros Azules se trataron recientemente en un artículo publicado en la revista Africa Investor Magazine. | UN | وقد أُبرزت مؤخراً مناقشات المجلس الاستشاري للاستثمار ومبادرة " الكتب الزرقاء " في مقالة في مجلة Africa Investor Magazine. |
Vi un artículo de Random Bach en el Diario de Medicina China. | Open Subtitles | كان هنالك مقالة في مجلة جورنال أوف تشاينيز مديسن |