A continuación se determinó qué funciones podía realizar el personal adicional y qué funciones requerían la asistencia del contratista. | UN | وتم بعدئذ تحديد الوظائف التي يمكن أن يؤديها موظفون اضافيون والوظائف التي تستلزم مساعدة من مقاول. |
Esta reserva tiene por objeto impedir que una entidad adjudicadora rechace todas las propuestas si no ha ganado un contratista preferido. | UN | والمقصود من هذا التقييد هو منع الجهة المشترية من رفض جميع العطاءات في حالة عدم فوز مقاول مفضل. |
A falta de compromisos firmes respecto de unidades militares logísticas, será necesario conseguir un contratista civil con carácter de emergencia. | UN | وسيتحتم، في غياب أية التزامات مؤكدة بتقديم الوحدات السوقية العسكرية، البحث عن مقاول مدني على أساس طارئ. |
Solamente se facilita información a los proveedores o contratistas sobre sus respectivas ofertas iniciales. | UN | ولا يُزوّد كل مورِّد أو مقاول إلاّ بالمعلومات ذات الصلة بعطائه الأولي. |
De un empresario ghanés local, usando su propio capital. | TED | هذا مقاول غاني محلي ، يستخدم رأس ماله الشخصي. |
En ese sentido, no resultaba eficaz en función de los costos modificar lo convenido con el contratista que prestaba los servicios de comidas. | UN | ولو كانت قد أجريت ترتيبات بديلة مع مقاول تقديم خدمات الطعام للوحدات لما كانت تلك الترتيبات فعالة من حيث التكلفة. |
Irregularidades en la contratación de un contratista por un funcionario del Tribunal para Rwanda | UN | مخالفات مُسندة إلى موظف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لدى تعيين مقاول |
La cancelación será comunicada sin tardanza a cada proveedor o contratista inscrito. | UN | ويُسارَع إلى إبلاغ كل مورّد أو مقاول مسجّل بإلغاء المناقصة. |
La cancelación será comunicada sin tardanza a cada proveedor o contratista inscrito. | UN | ويُسارَع إلى إبلاغ كل مُوَرِّد أو مقاول مسجّل بإلغاء المناقصة. |
El es un contratista de plomería independiente asi que tiene su propio horario, y no contesta a su teléfono | Open Subtitles | انه مقاول سباكة مستقل اذن هو عمل لنفسه جدول اعمال,ولا يرد على المكالمات التى ترد له |
El primero fue Maxwell Holmes, un contratista de veintiocho años, marido y padre de dos hijos, de Dallas. | Open Subtitles | أول جريمة كان ضحيتها ماكسويل هولمز مقاول عمره 28 عاما متزوج,و والد لطفلين من دالاس |
Era un exsicario del gobierno antes que se vendiera a un contratista militar. | Open Subtitles | كان قاتلاً لحساب الحكومة قبل أن يعمل لحساب مقاول في الجيش |
La entidad adjudicadora descalificará al proveedor o contratista que no vuelva a demostrar su idoneidad pese a haber sido requerido a hacerlo. | UN | وتسقط الجهة المشترية أهلية أي مورد أو مقاول يتخلف عن إثبات أهليته من جديد إذا طلب منه ذلك. |
La entidad adjudicadora notificará sin demora a cada proveedor o contratista de quien se exija que vuelva a demostrar su idoneidad si ha logrado o no hacerlo a satisfacción de la entidad adjudicadora. | UN | وتبلغ الجهة المشترية على الفور أي مورد أو مقاول يطلب منه إثبات أهليته من جديد بما إذا كان قد وفى بما طلبته منه. |
La entidad adjudicadora no celebrará negociación alguna con ningún proveedor o contratista respecto de la oferta que haya presentado. | UN | لا يجوز أن تجرى أية مفاوضات بين الجهة المشترية وأي مورد أو مقاول بشأن عطاء قدمه المورد أو المقاول. |
La entidad adjudicadora no entablará negociación alguna con un proveedor o contratista respecto de la cotización que haya presentado. | UN | ولا تجرى أي مفاوضات بين الجهة المشترية وأي مورد أو مقاول بشأن عرض أسعار مقدم من المورد أو المقاول. |
En las circunstancias enunciadas en el artículo 22, la entidad adjudicadora podrá contratar los bienes, las obras o los servicios mediante la solicitud de una propuesta o cotización a un solo proveedor o contratista. | UN | يجوز للجهة المشترية، في الظروف المبينة فــي المــادة ٢٢، أن تشتــري السلــع أو الانشاءات أو الخدمات عن طريق التماس تقديم اقتراح أو عروض أسعار من مورد أو مقاول واحد. |
Se proyecta que un contratista comercial preste esos servicios. | UN | ومن المعتزم أن يقدم هذه الخدمات مقاول تجاري. |
Algunos de los recursos complementarios solicitados tienen que ver con esta fase del proyecto, para la cual no se prevé por ahora la utilización de contratistas. | UN | ويتصل بعض الموارد اﻹضافية التي تم طلبها بتلك المرحلة للمشروع والتي لم يحدد مقاول لها في الوقت الحالي. |
El reclamante afirma que no había otros contratistas disponibles para realizar el trabajo. | UN | وتؤكد الجهة المطالبة أنه لم يكن يتوافر أي مقاول آخر لإجراء العمل. |
Mi compañía provee servicios de apoyo a bancos en el Sur, pero soy un empresario chapado a la antigua. | Open Subtitles | -أنا أقوم بتزويد الخدمات المصرفية و خاصة في الجنوب في الواقع أنا مقاول من الطراز القديم |
Solo sé que es constructor y que viaja mucho. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه مقاول بناء يعيش حياة متنقلة |
La controversia surgió entre la demandante, una empresa contratista, y la demandada, una empresa subcontratista, en relación con la extinción de dos subcontratos. | UN | نشأت منازعة بين المدعي، وهو مقاول، والمدَّعَى عليه، وهو مقاول من الباطن، فيما يتعلق بإنهاء عقدين من الباطن. |