ويكيبيديا

    "مقدار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cuánto
        
    • cantidad
        
    • la cuantía
        
    • cuanto
        
    • el monto
        
    • monto de
        
    • Cuánta
        
    • tan
        
    • cuantía de
        
    • importe de
        
    • grado de
        
    • el nivel
        
    • el importe
        
    • volumen de
        
    • cuán
        
    Si se piden propuestas, la secretaría deberá estar preparada para trabajar sobre ellas; no resulta claro Cuánto tiempo y cuántos esfuerzos insumiría ese trabajo. UN ﻷنه إذا ما استدرت الاقتراحات، وجب أن تكون اﻷمانة مستعدة لمعالجتها؛ وليس من الواضح مقدار الوقت والجهد الذي سيلزم لذلك.
    ¿Cuánto tiempo se necesita para aplicar las posibles medidas preventivas de orden técnico? UN :: ما هو مقدار الوقت اللازم لتنفيذ التدابير التقنية الوقائية الممكنة؟
    El plan final de acción indicará la cantidad de recursos que necesitará la nación en las esferas sociales, especialmente en salud y educación. UN إن خطة العمل الختامية سوف تبين مقدار ما تحتاج إليه الدولة من موارد في الميادين الاجتماعية، خصوصا في الصحة والتعليم.
    La utilización de los planes de licencia ha variado mucho con el transcurso del tiempo y depende principalmente de la cuantía de la compensación económica. UN وقد تباينت الاستفادة من نظم الإجازات تباينا كبيرا على مر الوقت، حيث توقف ذلك في أغلب الأحيان على مقدار التعويض المالي.
    ¿Cuanto más pública puede ser la muestra de afecto que eso? Mira... Open Subtitles ما مقدار الجمهور الذى يمكن ان يتاثر بهذه العروض ؟
    El documento debe indicar también si la suma correspondiente a las reparaciones inmediatas se ha incluido ya en el monto total de los gastos. UN وقال إن الوثيقة يجب أن تبين أيضا ما إذا كان المبلغ المطلوب لﻹصلاحات الفورية متضمنا بالفعل في مقدار التكاليف اﻹجمالية.
    El truco es que a un jugador, a la izquierda, se le informa Cuánto hay en cada ensayo. TED الحيلة هنا هي أن لاعب واحد, في اليسار أُبلغ عن مقدار المبلغ في كل تجربة.
    Depende de Cuánto virus haya en su sangre y en sus fluidos corporales. TED لانه يعتمد على مقدار وجود الفيرس في دمك وفي دم شريكك
    Está tan ocupada pensando maneras locas de castigar a la gente que no puede ver Cuánto amo a mis hijos. Open Subtitles أنتِ مشغولةٌ جداً بالتفكير بطرق مجنونة لمعاقبة الناس لدرجة أنّكِ لم تري كم هو مقدار حُبّي لأبنائي
    Créame, he hecho demasiadas investigaciones para darme cuenta que no importa Cuánto camuflaje lleve para disfrazar quien soy. Open Subtitles صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا
    Lo siento, recuérdeme exactamente Cuánto mineral de hierro a traído a la superficie hoy. Open Subtitles آسف ، ذكرنى بالضبط ما مقدار الحديد الخام الذى أستخرجته اليوم ؟
    Necesito que lo compruebes con tu fuente del FBI, descubre Cuánto sabe. Open Subtitles أحتاج منك التدقق مع مصدرك بالوكالة وتعرف ما مقدار علمها
    La UNCTAD no debía indicar a los países en desarrollo la cantidad en que debían reducir sus gastos militares. UN ولا ينبغي أن يكون دوره هو تحديد مقدار التخفيض الواجب على البلدان النامية في نفقاتها العسكرية.
    En la práctica, la cantidad de información que las Partes deberían proporcionar para lograr la plena transparencia sería enorme. UN وفي التطبيق العملي، يكون مقدار المعلومات التي يتعين على الطرف تقديمها لتحقيق الشفافية الكاملة كبيراً جداً.
    Sin embargo, las pruebas eran insuficientes para demostrar con un grado razonable de certidumbre la cuantía de la pérdida. UN إلا أن هذه الأدلة لم تكن كافية لتبرهن بدرجة معقولة من اليقين على مقدار تلك الخسارة.
    la cuantía anual de ese subsidio por cada hijo incapacitado será equivalente al 100% de los gastos de enseñanza efectivamente realizados, hasta el monto máximo aprobado por la Asamblea General. UN ويكون مقدار هذه المنحة في كل سنة لكل ولد معوق مساويا ٠٠١ في المائة من النفقات التعليمية المتكبدة فعلا بحد أقصى توافق عليه الجمعية العامة.
    ¿Tienes idea de cuanto dinero hariamos si la rebajamos un par de veces? Open Subtitles أتعلم مقدار المال الذي سنجنيه إن قمنا بهذا مرتان أو ثلاث؟
    iii) monto de los fondos y, cuando proceda, fuente; UN ' ٣ ' مقدار اﻷموال، ومصدرها حيثما ينطبق ذلك؛
    No está claro Cuánta distancia había entre ese vehículo y el resto del convoy de la Sra. Bhutto en el momento de la explosión. UN ولم يكن من الواضح مقدار المسافة التي تفصل بين هذه المركبة وباقي المركبات في موكب السيدة بوتو لحظة وقوع الانفجار.
    Pero sepan que la manera de donar es tan importante como la cantidad donada. TED ولكن اعلموا أن طريقة عطائكم لا تقل أهمية عن مقدار ذلك العطاء.
    Sin embargo, las pruebas resultaban insuficientes para demostrar, con un grado razonable de certidumbre, el importe de las pérdidas. UN ولكن اﻷدلة في هذه المطالبات لا تكفي ﻹثبات مقدار الخسارة إثباتا يتسم بدرجة معقولة من التيقﱡن.
    El grado de pluralismo durante el ciclo electoral fue menor de lo que cabía esperarse en un sistema de representación proporcional. UN وقد كان مقدار التعددية أثناء دورة الانتخابات أقل مما يمكن توقعه في ظل نظام تمثيل قائم على النﱢسب.
    Artículo 195: el nivel de la pensión de retiro se determinará en función del salario percibido antes de la jubilación y del número de años de servicio. UN المادة ٥٩١: يتوقف مقدار المعاش على قيمة اﻷجر الذي كان يحصل عليه العامل قبل الاحالة الى المعاش وعلى عدد سنوات الخدمة.
    En casos muy excepcionales, cuando el volumen de servicios administrativos es limitado, se acuerda una tasa más baja. UN ويجري في حالات استثنائية نادرة، عندما يكون مقدار الخدمات اﻹدارية محدوداً، الاتفاق على نسبة أقل.
    Sabemos que muchísimas mujeres aún juzgan el atractivo de un hombre basado en gran parte en cuán talentoso él es en su profesión. TED نحن نعرف ان الكثير من النساء مازلن يحكمن على جاذبية الرجل إستنادًا على جزء كبير من مقدار نجاحه في عمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد