Matar a musulmanes se presenta virtualmente como un deber sagrado, cuyo objetivo es el de proteger la ortodoxia. | UN | ويصور قتل المسلمين على انه أشبه ما يكون بواجب مقدس هدفه هو حماية الديانة الارثوذوكسية. |
Matar a musulmanes se presenta virtualmente como un deber sagrado, cuyo objetivo es el de proteger la ortodoxia. | UN | ويصور قتل المسلمين على انه أشبه ما يكون بواجب مقدس هدفه هو حماية الديانة الارثوذوكسية. |
Lo que es sagrado para una comunidad puede resultar ininteligible para otra, y los valores que un grupo tiene en alta estima pueden parecer incomprensibles para otros. | UN | فما هو مقدس لدى طائفة ما قد يكون مبهماً لدى طائفة أخرى، والقيم التي تسمو عند جماعة ما قد لا تستسيغها جماعات أخرى. |
Juro por la sagrada Biblia que este acuerdo permanecerá siempre... sagrado y ligado a nosotros. | Open Subtitles | نقسم بالانجيل المقدس ان هذا الاتفاق سيبقى دوما ملزم و مقدس بالنسبه لنا |
- Debe ser un lugar santo. - Construido por gente de gran habilidad. | Open Subtitles | لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة |
Esta es agua bendita? | Open Subtitles | لماذا شربت من الماء المقدس أيضاً ؟ هل هذا ماء مقدس ؟ |
Sé que nuestro amor es sagrado y que los demás fueron profanos. | Open Subtitles | أعلم بأن حبنا مقدس .الأخريات كانو عبارة عن نزوة عابرة |
Estamos aquí para unir a este hombre... y esta mujer en sagrado matrimonio. | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس |
Es un lugar sagrado donde pueden ser libres de ser quienes son. | Open Subtitles | هذا مكان مقدس حيث من المسموح أن تكون كما أنت |
Dónde vamos a ir, no hay lugar más sagrado para el Jedi. | Open Subtitles | الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي |
No puedo creer que un Jedi pueda atacar un lugar tan sagrado como este. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق ان جاداي يمكنه ان يهاجم مكان مقدس مثل هذا |
No puede hacer nada en el Sabbath porque es un día sagrado. | Open Subtitles | فلا تستطيع أن تفعل شيئاً يوم السبت لأنه يوم مقدس |
Lo que hay en la bóveda es sagrado. No puede sacar nada. | Open Subtitles | القبو مقدس وآمن لا تستطيع أن تأخذ أي شيء منه. |
Viajeros a un lugar sagrado, disfruten con nosotros un acto de gracia. | Open Subtitles | نسافر جميعاً إلى مكان مقدس انغمسوا معنا في أعمالنا الجميلة |
¿Cómo una Persona del Cielo ha llegado a tener nuestro símbolo más sagrado? | Open Subtitles | كيف لشخص من قوم السماء الحصول على أكثر رمز مقدس لنا؟ |
Hasta que un día encontró una espada sagrada congelada en la nieve. | Open Subtitles | . . حتى وجد يوماً سيف مقدس مدفون في الثلج |
Creo que proteger el futuro de los nuestros es una obligación sagrada. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن حماية المرء لمستقبل أبناءه، واجب مقدس عليه |
Ahora mismo estoy siendo avalado, por un santo laico, pero si su demanda sigue adelante, seré avalado por un desviado sexual. | Open Subtitles | شخص مقدس على المستوى الشعبي يدعمني الآن ولكن إذا نجحت القضية وأدانوه فسأكون مدعوماً من قبل شخص منحرف |
Agua bendita, diente de ajo, limadura de plata, roble blanco. | Open Subtitles | ماء مقدس, قطعة ورق ,ماكينه حلاقه فضيه , خشب ابيض |
Porque finalmente entendí que teníamos un propósito, un propósito divino que tiene que cumplirse. | Open Subtitles | لأنني عرفت في الأخير أنه لدينا هدف هدف مقدس يجب أن نكمله |
Nada, estoy más fuerte que los 40 babuinos sagrados | Open Subtitles | لا شئ ، اٍننى بصحة جيدة مثل 40 رباح مقدس |
Tú, negocios y mujeres, la impía trinidad. | Open Subtitles | أنتَ، الأعمال، النساء الثالوث الغير مقدس |
"Vi cómo esta trinidad profana salvaba a Nebraska". | Open Subtitles | لقد شاهدت هذا الثالوث الغير مقدس فالكونر, جانتري، مورغان، انقذوا نبراسكا |
Por consiguiente, eliminar la pobreza y lograr la prosperidad es un sueño anhelado y un deber venerado por todos nosotros. | UN | وهكذا، فإن القضاء على الفقر وتحقيق الازدهار حلم نعتز به وواجب مقدس بالنسبة لنا جميعا. |
El matrimonio es un compromiso sagrado ideado en la Tierra y santificado en el cielo. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
Es una fugitiva de sus votos matrimoniales los cuales fueron santificados por Dios. | Open Subtitles | إنها هاربة من ميثاق زواجها والذى هو مقدس عند الرب |
Para cada cosa santa, hay algo profano. | Open Subtitles | و من أجل كل شئ مقدس هناك شئ ما غير مقدس.. |
Lois, todos tienen su santuario. Los católicos tienen iglesias. | Open Subtitles | كُلّ شخص لديه مكان مقدس, لدى الكاثوليك الكنائس |
Se trata de un deber solemne que no se puede cumplir a través del enfrentamiento, la condena ni la adopción de posiciones políticas obstinadas. | UN | وذلك واجب مقدس لا يمكن تأديته من خلال المواجهة أو الإدانة أو اتخاذ مواقف سياسية تستعصي على المعالجة. |