Los países Miembros de África han indicado que desearían tener dos puestos permanentes que representen a su región. | UN | وقد أشارت البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء إلى أنها تود أن يكون لها مقعدان دائمان يمثلان منطقتها. |
A ese respecto, habría que reservar para África al menos dos puestos permanentes en el Consejo, dotados de todas las prerrogativas pertinentes. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر أن يخصص لافريقيا مقعدان دائمان على اﻷقل مزودان بجميع الصلاحيات المرتبطة بهما. |
Si se asignan dos puestos a cada una de las otras dos regiones en desarrollo y a los grupos industrializados, habría un total de ocho puestos permanentes adicionales. | UN | وإذا أعطي للمنطقتين الناميتين اﻷخريين ومجموعة الدول المصنعة مقعدان لكل منهما، فستكون هناك ثمانية مقاعد إضافية دائمة. |
dos miembros de los Estados de América Latina y el Caribe | UN | مقعدان لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
15. En el Salón Kefrén, donde se celebrarán las sesiones de la Comisión Principal, cada delegación gubernamental tendrá dos asientos. | UN | ١٥ - أما في قاعة خفرع، التي ستعقد فيها جلسات اللجنة الرئيسية، فسيخصص لكل وفد حكومي مقعدان. |
Los dos escaños, pero no sus ocupantes, serán asignados a la región de África a título permanente. | UN | وبذا يخصص مقعدان للإقليم، أي أفريقيا، لا لمن يشغلهما، على أساس دائم. |
Por último, al grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados se podrían asignar tres puestos y al grupo de Europa oriental se podrían asignar dos puestos. | UN | وأخيـرا يمكن تخصيص ثلاثة مقاعد لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أما مجموعة أوروبا الشرقية فيخصص لها مقعدان. |
Reiteramos que se deben asignar al menos dos puestos permanentes y cinco no permanentes a África en el Consejo reformado. | UN | ونؤكد مرة أخرى على أنه ينبغي أن يخصص ﻷفريقيا على اﻷقل مقعدان دائمان وخمسة مقاعد غير دائمة في المجلس بعد إصلاحه. |
Como recordarán los miembros, cuando se levantara hoy la 56ª sesión plenaria quedaban todavía por llenar dos puestos de los Estados de Europa Oriental. | UN | وكما يذكر اﻷعضاء، فعند رفع الجلسة العامة ٥٦ صباح هذا اليوم بقي مقعدان من بين مقاعد دول أوروبا الشرقية يتعين شغلهما. |
- Debería haber dos puestos no permanentes para el Grupo de Estados Árabes. | UN | - ينبغي أن يكون هناك مقعدان غير دائمين لمجموعة الدول العربية. |
dos puestos para América Latina y el Caribe; | UN | مقعدان لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
- Debería haber dos puestos no permanentes para el Grupo de Estados Árabes. | UN | - ينبغي أن يكون هناك مقعدان غير دائمين لمجموعة الدول العربية. |
dos puestos para América Latina y el Caribe; | UN | مقعدان لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
En ese contexto, África, como cada uno de los otros grupos regionales, debería ocupar dos puestos permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية الأخرى، مقعدان دائمان في مجلس الأمن. |
Asia, África y América latina deberían, en toda justicia, disponer de dos miembros permanentes, a la par que sería preciso aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | وينبغي أن يكون لكل من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بحق مقعدان دائمان، وفي الوقت نفسه ينبغي أن يزاد عدد الأعضاء غير الدائمين. |
dos miembros de los Estados de la lista C | UN | مقعدان للدول المدرجة في القائمة جيم |
dos miembros de los Estados de la lista E | UN | مقعدان للدول المدرجة في القائمة هاء |
Estados miembros: dos asientos en la mesa y dos sitios detrás por delegación. | UN | :: الدول الأعضاء: مقعدان على المنضدة ومقعدان خلفهما لكل وفد. |
Hay dos asientos debajo de la mesa. ¿Los abriría, por favor? | Open Subtitles | هناك مقعدان تحت منضدة التخطيط هلا تسحبهم من فضلك ؟ |
Has tenido suerte. Hay dos asientos juntos: | Open Subtitles | أنتما محظوظان ، هناك مقعدان متجاوران 15 بي و سي |
En este contexto, África, al igual que todos los grupos regionales, debería disponer de dos escaños permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي ذلك السياق، يجب أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية، مقعدان دائمان في مجلس الأمن. |
dos escaños reservados para mujeres permanecen sin ocupar debido a la falta de candidatas en Kandahar y Uruzgan. | UN | وما زال مقعدان مخصصان للنساء شاغرين بسبب عدم وجود مرشحات في قندهار وأوروزغان. |
Denme dos acientos. | Open Subtitles | هيا أعطِني مقعدان. |
Sí, había dos sillas aquí. | Open Subtitles | آجل ، كان يوجد مقعدان هنا هذا الصباح وقبل مغادرتي مقعدان ؟ |
Y yo sería una gran fan de tu trabajo si pudieras conseguirnos... ..un par de asientos en este vuelo. | Open Subtitles | وأنا سَأكُونُ معجبه بعملك إذا تمكنت من الحصول لنا مقعدان على تلك الرحلة القادمة |