"مقعدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos puestos
        
    • dos miembros
        
    • dos asientos
        
    • dos escaños
        
    • dos acientos
        
    • sillas
        
    • par de asientos
        
    Los países Miembros de África han indicado que desearían tener dos puestos permanentes que representen a su región. UN وقد أشارت البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء إلى أنها تود أن يكون لها مقعدان دائمان يمثلان منطقتها.
    A ese respecto, habría que reservar para África al menos dos puestos permanentes en el Consejo, dotados de todas las prerrogativas pertinentes. UN وفي هذا الصدد، يجدر أن يخصص لافريقيا مقعدان دائمان على اﻷقل مزودان بجميع الصلاحيات المرتبطة بهما.
    Si se asignan dos puestos a cada una de las otras dos regiones en desarrollo y a los grupos industrializados, habría un total de ocho puestos permanentes adicionales. UN وإذا أعطي للمنطقتين الناميتين اﻷخريين ومجموعة الدول المصنعة مقعدان لكل منهما، فستكون هناك ثمانية مقاعد إضافية دائمة.
    dos miembros de los Estados de América Latina y el Caribe UN مقعدان لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    15. En el Salón Kefrén, donde se celebrarán las sesiones de la Comisión Principal, cada delegación gubernamental tendrá dos asientos. UN ١٥ - أما في قاعة خفرع، التي ستعقد فيها جلسات اللجنة الرئيسية، فسيخصص لكل وفد حكومي مقعدان.
    Los dos escaños, pero no sus ocupantes, serán asignados a la región de África a título permanente. UN وبذا يخصص مقعدان للإقليم، أي أفريقيا، لا لمن يشغلهما، على أساس دائم.
    Por último, al grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados se podrían asignar tres puestos y al grupo de Europa oriental se podrían asignar dos puestos. UN وأخيـرا يمكن تخصيص ثلاثة مقاعد لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أما مجموعة أوروبا الشرقية فيخصص لها مقعدان.
    Reiteramos que se deben asignar al menos dos puestos permanentes y cinco no permanentes a África en el Consejo reformado. UN ونؤكد مرة أخرى على أنه ينبغي أن يخصص ﻷفريقيا على اﻷقل مقعدان دائمان وخمسة مقاعد غير دائمة في المجلس بعد إصلاحه.
    Como recordarán los miembros, cuando se levantara hoy la 56ª sesión plenaria quedaban todavía por llenar dos puestos de los Estados de Europa Oriental. UN وكما يذكر اﻷعضاء، فعند رفع الجلسة العامة ٥٦ صباح هذا اليوم بقي مقعدان من بين مقاعد دول أوروبا الشرقية يتعين شغلهما.
    - Debería haber dos puestos no permanentes para el Grupo de Estados Árabes. UN - ينبغي أن يكون هناك مقعدان غير دائمين لمجموعة الدول العربية.
    dos puestos para América Latina y el Caribe; UN مقعدان لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    - Debería haber dos puestos no permanentes para el Grupo de Estados Árabes. UN - ينبغي أن يكون هناك مقعدان غير دائمين لمجموعة الدول العربية.
    dos puestos para América Latina y el Caribe; UN مقعدان لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    En ese contexto, África, como cada uno de los otros grupos regionales, debería ocupar dos puestos permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية الأخرى، مقعدان دائمان في مجلس الأمن.
    Asia, África y América latina deberían, en toda justicia, disponer de dos miembros permanentes, a la par que sería preciso aumentar el número de miembros no permanentes. UN وينبغي أن يكون لكل من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بحق مقعدان دائمان، وفي الوقت نفسه ينبغي أن يزاد عدد الأعضاء غير الدائمين.
    dos miembros de los Estados de la lista C UN مقعدان للدول المدرجة في القائمة جيم
    dos miembros de los Estados de la lista E UN مقعدان للدول المدرجة في القائمة هاء
    Estados miembros: dos asientos en la mesa y dos sitios detrás por delegación. UN :: الدول الأعضاء: مقعدان على المنضدة ومقعدان خلفهما لكل وفد.
    Hay dos asientos debajo de la mesa. ¿Los abriría, por favor? Open Subtitles هناك مقعدان تحت منضدة التخطيط هلا تسحبهم من فضلك ؟
    Has tenido suerte. Hay dos asientos juntos: Open Subtitles أنتما محظوظان ، هناك مقعدان متجاوران 15 بي و سي
    En este contexto, África, al igual que todos los grupos regionales, debería disponer de dos escaños permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وفي ذلك السياق، يجب أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية، مقعدان دائمان في مجلس الأمن.
    dos escaños reservados para mujeres permanecen sin ocupar debido a la falta de candidatas en Kandahar y Uruzgan. UN وما زال مقعدان مخصصان للنساء شاغرين بسبب عدم وجود مرشحات في قندهار وأوروزغان.
    Denme dos acientos. Open Subtitles هيا أعطِني مقعدان.
    Sí, había dos sillas aquí. Open Subtitles آجل ، كان يوجد مقعدان هنا هذا الصباح وقبل مغادرتي مقعدان ؟
    Y yo sería una gran fan de tu trabajo si pudieras conseguirnos... ..un par de asientos en este vuelo. Open Subtitles وأنا سَأكُونُ معجبه بعملك إذا تمكنت من الحصول لنا مقعدان على تلك الرحلة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus