ويكيبيديا

    "مكافحة الوباء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lucha contra la epidemia
        
    • lucha contra la pandemia
        
    • luchar contra la epidemia
        
    • combatir la epidemia
        
    • combatir la pandemia
        
    • controlar la epidemia
        
    • luchar contra la pandemia
        
    • combatir esta epidemia
        
    • lucha contra esta pandemia
        
    • lucha contra esta epidemia
        
    La cooperación es una palabra clave en la lucha contra la epidemia. UN والتعاون هو الكلمة الأولى في مكافحة الوباء.
    Otra medida importante en la lucha contra la epidemia es alentar el análisis de detección voluntario. UN والمجال الآخر الذي يحظى بالتركيز في مكافحة الوباء هو تشجيع الاختبارات الطوعية.
    La prevención de nuevas infecciones debe seguir siendo un pilar de la lucha contra la pandemia a largo plazo. UN وينبغي أن تظل الوقاية من الإصابات الجديدة دعامة من دعائم مكافحة الوباء في الأجل الطويل.
    23. La petición de realizar ese estudio revela que la lucha contra la pandemia no se puede dividir entre organizaciones y sectores. UN ٣٢ - ويتضح من طلب إجراء هذه الدراسة أن مكافحة الوباء عمل لا يمكن تقاسمه بين المنظمات والقطاعات.
    Observó que para luchar contra la epidemia era fundamental que se operara un cambio en el comportamiento y que hubiera un compromiso del Gobierno al más alto nivel. UN وأكدت أن تغيير السلوك وكفالة الالتزام على أعلى المستويات الحكومية شرطان أساسيان من أجل مكافحة الوباء.
    Para combatir la epidemia es importante adoptar un planteamiento integrado en el que se tengan en cuenta los valores sociales y las circunstancias locales. UN والنهج المتكامل الذي يراعي القيم الاجتماعية والظروف المحلية أمر مهم إذا أردنا مكافحة الوباء.
    Las personas que viven con el VIH/SIDA pueden hacer una importante contribución a la lucha contra la epidemia. UN ويمكن للمصابين بالفيروس والإيدز الإسهام بقدر كبير في مكافحة الوباء الذي وقعوا ضحايا له.
    Estos esfuerzos han sido tremendamente importantes en la lucha contra la epidemia. UN وكانت تلك الجهود ذات أهمية بالغة في مكافحة الوباء.
    Además, algunos países que al principio tuvieron éxito en la lucha contra la epidemia encuentran ahora dificultades para mantener los resultados conseguidos. UN كما أن بعض البلدان التي أفادت بأنها أحرزت نجاحا سريعا في مكافحة الوباء تواجه صعوبة لصون الإنجازات التي حققتها سابقا.
    Otra prioridad importante es la lucha contra la epidemia entre los hombres homosexuales, los hombres que mantienen relaciones sexuales con otros hombres y los transexuales. UN وتتمثل أولوية هامة أخرى في مكافحة الوباء في أوساط المثليين، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمتحولين جنسيا.
    En aras del tiempo, me he limitado a resaltar los avances logrados por el Gobierno de la República de Trinidad y Tabago en la lucha contra la epidemia. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    Es verdad que antes del terremoto se habían logrado grandes avances en la lucha contra la epidemia en Haití. UN صحيح أن تقدماً كبيراً قد أحرز قبل الزلزال في مجال مكافحة الوباء في هايتي.
    Filipinas sigue apoyando los objetivos de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, en particular la necesidad de que la sociedad civil, los particulares y las organizaciones participen en la lucha contra la pandemia. UN وما برحت الفلبين تؤيد أهداف الإعلان المتعلق بالالتزام حيال الإيدز، لا سيما فيما يتعلق بالحاجة إلى إشراك المجتمع المدني، أفرادا ومنظمات، في مكافحة الوباء.
    A pesar de los muchos éxitos que desde 2001 se han logrado al nivel mundial en la lucha contra la pandemia, aún quedan importantes obstáculos que debemos superar. UN وبالرغم من أمثلة النجاح الكثيرة التي تم تسجيلها عالميا في مكافحة الوباء منذ عام 2001، ما زالت توجد عوائق كبيرة لا بد لنا من اجتيازها.
    Como tal, la lucha contra la pandemia es, en gran medida, parte de los esfuerzos mundiales para lograr los Objetivos de Desarrollo de Milenio (ODM) y erradicar así la pobreza, garantizar la igualdad entre los géneros, prevenir la discriminación y asegurar el disfrute pleno de todos los derechos humanos. UN ولذلك، فإن مكافحة الوباء هي إلى حد كبير جزء من الجهود العالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالتالي دحر الفقر، وكفالة المساواة بين الجنسين، ومنع التمييز وضمان تمتع الجميع بحقوق الإنسان.
    Es necesario que intensifiquemos nuestros esfuerzos en todos los aspectos de la lucha contra la pandemia y preservemos nuestros logros para hacer de un mundo sin SIDA una realidad alcanzable. UN نحتاج إلى زيادة جهودنا في كل مجالات مكافحة الوباء والحفاظ على مكاسبنا حتى يكون الوصول إلى عالم خال من الإيدز واقعا يمكن تحقيقه.
    La pesada carga de morbilidad ha afectado a nuestros recursos humanos, que son cruciales para luchar contra la epidemia. UN فقد أثَّر العبء الثقيل لهذا المرض، بشكل مباشر، على مواردنا البشرية التي تضطلع بدور أساسي في مكافحة الوباء.
    Se organizó una reunión especial de alto nivel sobre el VIH/SIDA y el mundo del trabajo en la que se aprobó una resolución sobre ese tema que hizo hincapié en las medidas para luchar contra la epidemia. UN وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإيدز وعالم العمل؛ واعتمد الاجتماع قرارا بشأن الإيدز وعالم العمل ركز على إجراءات مكافحة الوباء.
    La protección y la promoción de los derechos humanos de la mujer, incluido el derecho a una vida sin violencia y el derecho de controlar su propia sexualidad, son cruciales para combatir la epidemia. UN وتتسم حماية وتشجيع حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك الحق في التخلص من العنف والحق في التحكم بأمورهن الجنسية، بأهمية حاسمة في مكافحة الوباء.
    Nuestra estrategia se ha centrado en combatir la pandemia en todos los frentes. UN وتستند استراتيجيتنا إلى مكافحة الوباء على جميع الجبهات.
    El desarrollo de sistemas incluyentes de protección social, resulta prioritario para controlar la epidemia y reforzar las estrategias preventivas. UN ويمثل وضع برامج شاملة للحماية الاجتماعية إحدى الأولويات في مكافحة الوباء وتعزيز استراتيجيات الوقاية منه.
    No se puede recalcar lo suficiente la importancia de contar con una financiación segura, con profesionales del sector de la salud altamente calificados y motivados y con una buena infraestructura de salud pública para luchar contra la pandemia. UN ولا يمكن للمرء في مكافحة الوباء أن يبالغ في تأكيد أهمية تأمين التمويل والمهنيين ذوي المهارة العالية والشديدي الرغبة في العمل في قطاع الصحة، ووجود البنية التحتية الجيدة للصحة العامة.
    El Ecuador considera especial que los países desarrollados permitan el acceso a medicamentos a precios accesibles a las personas afectadas por el virus a fin de combatir esta epidemia. UN وتعتقد إكوادور بشكل خاص أن البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تمكن المصابين بالمرض من الحصول على الأدوية بأسعار منخفضة، وذلك كجزء من مكافحة الوباء.
    Mi Gobierno ha determinado que los factores que obstaculizan la lucha contra esta pandemia son la enorme ignorancia, el temor a la enfermedad y a la estigmatización y, sobre todo, la prevalencia de la pobreza. UN وقد حددت حكومتي العقبات التي تعترض سبيل مكافحة الوباء بالجهل المتفشي، والخوف من المرض، والوصم بالعار، والأكثر أهمية، انتشار الفقر.
    El Grupo de Río reafirma su compromiso con la consecución de las metas para la lucha contra esta epidemia. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بتحقيق أهداف مكافحة الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد