Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, | UN | تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية |
Medidas contra el tráfico ilícito de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Examen de los requisitos de notificación de conformidad con lo dispuesto en los artículos pertinentes de la Convención y del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes | UN | النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية ومن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Medidas contra el tráfico ilícito de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por | UN | استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين |
Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por | UN | استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
:: Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire; | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛ |
Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa | UN | استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية |
Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por | UN | استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
1. Protocolo contra el tráfico ilícito de emigrantes por tierra, mar y aire. | UN | 1 - بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
:: Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | :: بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر |
Medidas contra el tráfico de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Por consiguiente, consideramos que la cooperación bilateral y regional es imprescindible para combatir el contrabando de drogas. | UN | ولذا فإننا نرى أن التعاون الثنائي واﻹقليمي يتسم بأهمية حاسمة في مكافحة تهريب المخدرات. |
También se había nombrado a un fiscal público nacional para que se encargara de combatir el tráfico ilícito de migrantes y se habían establecido dependencias policiales especializadas para que se ocuparan del problema de la trata de mujeres y niñas. | UN | وعُين مدعيا عاما وطنيا يضطلع بمسؤولية مكافحة تهريب المهاجرين غير القانونيين ووحدات الشرطة المتخصصة المنشأة لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات. |
Esta última también había publicado un Manual de capacitación básica sobre la lucha contra el tráfico ilícito de migrantes, dirigido a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley y los fiscales. | UN | وقام المكتب أيضاً بنشر دليل أساسي لتدريب موظفي إنفاذ القانون والمدّعين العامين على مكافحة تهريب المهاجرين. |
ADHESIÓN DEL GOBIERNO DE GUATEMALA AL PROTOCOLO contra el trafico ilícito de MIGRANTES POR TIERRA, MAR Y AIRE, QUE COMPLEMENTA LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA ORGANIZADA TRANSNACIONAL. | UN | انضمام حكومة غواتيمالا إلى بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة |
Informe sobre las medidas de justicia penal para combatir el tráfico de migrantes ilegales | UN | تقرير عن تدابير العدالة الجنائية الرامية الى مكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين |
Asimismo, se integraron los programas de lucha contra la trata de niños en los programas de los planes ejecutivos de la Estrategia Nacional para la Infancia y la Juventud. | UN | كما تم إدراج برامج مكافحة تهريب الأطفال ضمن برامج الخطط التنفيذية للاستراتيجية الوطنية للطفولة والشباب. |
Cooperación con Cuba en la lucha contra el tráfico de drogas. | UN | والقرار الثاني هو أن تتعاون مع كوبا في مكافحة تهريب المخدرات. |
Para Australia y la región de Asia y el Pacífico, la lucha contra el contrabando y el tráfico de personas es particularmente importante. | UN | إن مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم هامة بشكل خاص لاستراليا ولمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
También se suministró asistencia técnica relativa al tráfico ilícito de migrantes. | UN | كما قدمت مساعدة تقنية بشأن مكافحة تهريب المهاجرين. |