- No me gusta que me engañen. - Miente. Él sabe dónde está Velma. | Open Subtitles | انا لا احب ان يمزح احد معى انه يكذب, انه يعرف مكانها |
Ahora, tenemos que encontrarla antes de que pueda hacer daño a nadie, y necesitas decirnos sí tienes alguna idea de dónde está. | Open Subtitles | يجب أن نجدها قبل أن تؤذي أي احد آخر، ويجب أن تخبرينا إذا كنت تعرفين أي شيء عن مكانها |
Ello ayudará a la OCEMN a reafirmar su lugar y su papel en la nueva estructura europea que se está creando. | UN | وذلك يساعد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على توطيد مكانها ودورها في البناء الأوروبي الجديد الناشئ. |
Si cree que puede aguantar la molestia, se lo pondré de vuelta en su lugar. | Open Subtitles | ولو كنت تعتقد أنك سوف تتحمل الالم سوف أعيدها إلى مكانها من اجلك |
La chica, que se quede donde está. Acércate con las manos delante. | Open Subtitles | البنت ستبقى مكانها الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك |
¿Le importa dejar eso en su sitio? Me costó mucho llegar ahí. | Open Subtitles | رجاءً , ضعها فى مكانها فقد أستغرقت منى وقتاً طويلاً |
Puede que no sepas dónde está pero tienes idea de quién la tiene. | Open Subtitles | ربما لا تعرف مكانها .. ولكنني لدي فكرة عمن قام بإختطافها |
Averiguó dónde está y está como loco, gritando vociferando que tiene un arma. | Open Subtitles | لقد أكتشف مكانها هو كالمجنون بشكل كامل يصرخ بأنه لديه مسدس |
Haz esa cosa en su teléfono que nos ayuda a rastrearla, así sabremos siempre dónde está y puedo asegurarme de que está a salvo. | Open Subtitles | افعلي ذاك الأمر في هاتفها الذي يساعد على التعقب و بهذا سنعرف مكانها دائماً و أكون متأكدة من أنها بأمان |
No tenemos ni idea de dónde está o qué hace con ella. | Open Subtitles | ليس لدينا أدنى فكرة عن مكانها أو ماذا يفعل بها |
El auto tiene que entender dónde está y saber dónde están los otros. | TED | السيارة تحتاج أن تفهم مكانها و مكان السيارات الأخرى. |
Mantén esto cerca de tu corazón, y regresaré para ocupar su lugar. | Open Subtitles | أحـتـفظـي بها بالقرب من قلبكِ و سأعـود لإعادتها إلى مكانها |
Luego ella puso la botella en su lugar como usted sabía que ella lo haría. | Open Subtitles | و بعد ذلك أعادت الزجاجة إلى مكانها كما عرفت أنها كانت ستفعل هذا |
Ya es bastante difícil para un chico que encuentre su lugar en el mundo. | Open Subtitles | إنه صعب بما فيه الكفاية على طفلة أن تجد مكانها في العالم. |
Llaves, billetera, celular. El auto está estacionado abajo, en su lugar abajo. | Open Subtitles | مفاتيح، حافظة نقود، هاتف سيارتها موجودة في مكانها الاصلي بالاسفل |
Como está claro que no has querido traicionarla para decirme donde está... | Open Subtitles | بتسليم حقيقة أن الخيول المتوحشة لن تحضرك لتخبرني عن مكانها |
Lo siento Acostumbraba a entrar en su cuerto y solo mirar sus cosas y confiar en que algo ahí fuera la clave. | Open Subtitles | أنا أسف لقد اعتدت على الذهاب إلى غرفتها والبحث في أشيائها على أمل أن أجد شيئا يدلني على مكانها |
Kiribati espera fervientemente que a Taiwán se le de la venia para ocupar el lugar que le corresponde en esta Organización tan respetada. | UN | ويحدو كيريباس وطيد الأمل بأن تايوان ستُوجه إليها ذات يوم دعوة للعودة إلى مكانها الحق في هذه المنظمة المحترمة جدا. |
Por invitación del Presidente, la Sra. Durrant (Jamaica) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذت السيدة ديورانت )جامايكا( مكانها من منصة المكتب. |
Esta última condición creó la posibilidad de construir un rascacielos, aunque también dictó su ubicación en el solar. | UN | وقد فتح هذا الباب ﻹمكانية بناء ناطحة سحاب، غير أنه فرض أيضا مكانها من الموقع. |
El helicóptero no estaba allí cuando los aviones de combate volvieron 20 minutos más tarde. | UN | وعندما عادت المقاتلات بعد ٢٠ دقيقة، لم تكن الطائرة الهليكوبتر في مكانها. |
En el momento oportuno, Palau presentaría su solicitud para convertirse en Miembro de las Naciones Unidas y ocupar un lugar propio entre la comunidad mundial de naciones. | UN | وستتقدم بالاو في الوقت المناسب، بطلب للانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة، وتحتل مكانها اللائق بها في المجتمع العالمي للدول. |
¿Seis años y no sabes que su casa no significa su hogar? | Open Subtitles | ست سنوات معنا وكنت لا تعرف مكانها لا يعني منزلها؟ |
Cuando le preguntaba dónde estaba, qué le había pasado me decía que me callase. | Open Subtitles | كل ما سئلته عن حالها و عن مكانها يطلب مني أن أصمـت |