Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito proporciona apoyo material y administrativo al trabajo de ambas comisiones. | UN | ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمل كلا اللجنتين دعما فنيا وإداريا. |
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha reconocido el compromiso de Myanmar con la campaña contra las drogas. | UN | لقد أقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتزام ميانمار بحملة مكافحة المخدرات. |
Han participado activamente en las negociaciones que se organizaron bajo la égida de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | ولقد شاركت على نحو نشط في المفاوضات التي اضطُلع بها تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Recomendaciones dirigidas a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Se acogió con particular beneplácito el énfasis de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en colaborar estrechamente con el Comité contra el Terrorismo. | UN | ورُحب على الخصوص بتركيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الارهاب. |
Recomendaciones dirigidas a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Recomendaciones dirigidas a la Oficina de las Naciones Unidas contra las Drogas y el Delito | UN | توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
H. Apoyo para la labor contra el terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الإرهاب |
La Comisión tendrá ante sí el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre las drogas y el uso de las drogas. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات. |
Informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Se han tenido en cuenta las prioridades operacionales, que serán los principios rectores de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | ويراعي المخطط الأولويات العملياتية التي ستمثل المبادئ التوجيهية لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
A continuación se reseñan las respuestas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وفيما يلي ردود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مبينة في ايجاز. |
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de esa preocupación. | UN | أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بهذا القلق. |
A continuación se reseñan las respuestas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | ونوجز فيما يلي ردود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de la recomendación. | UN | أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالتوصية. |
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de las peticiones. | UN | أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالطلبين. |
la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de la petición. | UN | أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالطلب. |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros de reducir la propagación del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por inyección, de conformidad con los tratados internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la ONUDD 3.3.2. | UN | 3-3-1- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Los preparativos del período extraordinario de sesiones deben basarse en un enfoque amplio en el marco de la UNODC. | UN | وينبغي الاستناد في التحضير للدورة إلى اتباع نهج شامل داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
United Nations Office on Drugs and Crime | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Los participantes también destacaron la importancia de la asistencia técnica prestada por la ONUDD. | UN | وأشار المشاركون أيضا إلى أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد. |
Estudiaremos la posibilidad respecto de nuestros textos y principios, con ocasión del taller que se celebrará con la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. | UN | وسندرس هذا الاحتمال في ضوء النصوص والمبادئ المعمول بها في بلدنا وذلك أثناء حلقة العمل المقرر عقدها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |