"مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de las Naciones Unidas contra
        
    • establecidos de
        
    • de la UNODC
        
    • Oficina de las Naciones Unidas contra la
        
    • United Nations Office on Drugs
        
    • por la ONUDD
        
    • la Oficina de Fiscalización de Drogas
        
    Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito proporciona apoyo material y administrativo al trabajo de ambas comisiones. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمل كلا اللجنتين دعما فنيا وإداريا.
    la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha reconocido el compromiso de Myanmar con la campaña contra las drogas. UN لقد أقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتزام ميانمار بحملة مكافحة المخدرات.
    Han participado activamente en las negociaciones que se organizaron bajo la égida de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN ولقد شاركت على نحو نشط في المفاوضات التي اضطُلع بها تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Varios Estados han sugerido que se estudie la posibilidad de hacerlo por medio de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN واقترحت عدة دول استكشاف امكانية القيام بذلك من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Recomendaciones dirigidas a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Se acogió con particular beneplácito el énfasis de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en colaborar estrechamente con el Comité contra el Terrorismo. UN ورُحب على الخصوص بتركيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الارهاب.
    Recomendaciones dirigidas a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Recomendaciones dirigidas a la Oficina de las Naciones Unidas contra las Drogas y el Delito UN توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    H. Apoyo para la labor contra el terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الإرهاب
    La Comisión tendrá ante sí el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre las drogas y el uso de las drogas. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات.
    Informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Se han tenido en cuenta las prioridades operacionales, que serán los principios rectores de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN ويراعي المخطط الأولويات العملياتية التي ستمثل المبادئ التوجيهية لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    A continuación se reseñan las respuestas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وفيما يلي ردود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مبينة في ايجاز.
    la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de esa preocupación. UN أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بهذا القلق.
    A continuación se reseñan las respuestas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN ونوجز فيما يلي ردود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de la recomendación. UN أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالتوصية.
    la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de las peticiones. UN أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالطلبين.
    la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de la petición. UN أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالطلب.
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros de reducir la propagación del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por inyección, de conformidad con los tratados internacionales pertinentes y los mandatos establecidos de la ONUDD 3.3.2. UN 3-3-1- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Los preparativos del período extraordinario de sesiones deben basarse en un enfoque amplio en el marco de la UNODC. UN وينبغي الاستناد في التحضير للدورة إلى اتباع نهج شامل داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    United Nations Office on Drugs and Crime UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Los participantes también destacaron la importancia de la asistencia técnica prestada por la ONUDD. UN وأشار المشاركون أيضا إلى أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد.
    Estudiaremos la posibilidad respecto de nuestros textos y principios, con ocasión del taller que se celebrará con la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. UN وسندرس هذا الاحتمال في ضوء النصوص والمبادئ المعمول بها في بلدنا وذلك أثناء حلقة العمل المقرر عقدها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus