| ii) la Mesa del Consejo debería mejorar la coordinación sustantiva con los órganos pertinentes de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` ينبغي أن يحسن مكتب المجلس التنسيق الفني مع الهيئات ذات الصلة في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ |
| Propuestas de la Mesa del Consejo sobre el proyecto de programa básico de trabajo del Consejo para 1994 y 1995 | UN | مقترحات مكتب المجلس بشأن برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ |
| 20. Ampliación del papel de la Mesa del Consejo | UN | توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به مكتب المجلس |
| 4. En consecuencia, la Mesa de la Junta en la segunda parte del 38º período de sesiones fue la siguiente: | UN | ٤ ـ وعليه، كان مكتب المجلس في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين يتألف من اﻷعضاء التالي ذكرهم: |
| De conformidad con la práctica corriente, la Mesa de la Junta Ejecutiva propondría los países que se habrían de visitar y la oportunidad de las visitas, para que fueran aprobados. | UN | وتبعا للممارسة الحالية، ستقترح على مكتب المجلس التنفيذي البلدان التي ستجرى زيارتها، وموعد الزيارات ليوافق عليها. |
| la Mesa de la Junta Ejecutiva realizará esfuerzos especiales para lograrlo. | UN | ويبذل مكتب المجلس التنفيذي جهودا خاصة لتأمين ذلك. |
| La delegación de Corea felicita a la Mesa del Consejo por la idea de organizar en ese marco dos reuniones oficiosas sobre el tema examinado y sobre la reactivación del Consejo. | UN | ويهنئ وفده مكتب المجلس لقيامه بإعداد مناقشتين غير رسميتين في هذا الصدد بشأن الموضوع الرفيع المستوى وإعادة تنشيط المجلس. |
| Propuestas de la Mesa del Consejo sobre el proyecto de programa básico de trabajo del Consejo para 1995 y 1996 | UN | مقترحات مكتب المجلس بشأن برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٥ و ٦٩٩١ |
| Propuestas de la Mesa del Consejo sobre el proyecto de programa básico de trabajo del Consejo para 1996 y 1997 | UN | مقترحات مكتب المجلس بشأن برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
| A este respecto, la Mesa del Consejo y las de las Comisiones Segunda y Tercera celebraron consultas para tratar del examen coordinado del informe. | UN | وفي هذا الصدد، جرت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير. |
| la Mesa del Consejo ha iniciado consultas oficiosas en preparación del examen que ha de efectuarse durante el período de sesiones sustantivo. | UN | وشرع مكتب المجلس في إجراء مشاورات غير رسمية للتحضير ﻹجراء الاستعراض أثناء الدورة الموضوعية. |
| Sin embargo, las consultas entre las mesas de las comisiones orgánicas y entre éstas y la Mesa del Consejo fueron escasas. | UN | بيد أنه حدثت مشاورات قليلة نسبيا بين مكاتب اللجان الفنية، وبينها وبين مكتب المجلس. |
| Las comisiones orgánicas también podrían estudiar si los informes de otras comisiones orgánicas guardan relación con su labor y, si así fuera, podrían pedir a la Mesa del Consejo que dispusiera la transmisión del material correspondiente. | UN | ويمكن أيضا أن تنظر اللجان الفنية فيما إذا كانت تقارير اللجان الفنية اﻷخرى تتصل بعملها، وأن تطلب في هذه الحالة إلى مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيب لتوفير هذه المواد لها. |
| Al respecto, la Mesa del Consejo y las mesas de las Comisiones Segunda y Tercera celebraron consultas para considerar la posibilidad de examinar dicho informe en forma coordinada. | UN | وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير. |
| De conformidad con la práctica corriente, la Mesa de la Junta Ejecutiva propondría los países que se habrían de visitar y la oportunidad de las visitas, para que fueran aprobados. | UN | وتبعا للممارسة الحالية، ستقترح على مكتب المجلس التنفيذي البلدان التي ستجرى زيارتها، وموعد الزيارات ليوافق عليها. |
| la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الاقليمية الخمس. |
| la Mesa de la Junta Ejecutiva examinaría la cuestión previamente. | UN | أما قبل ذلك، فسيناقش مكتب المجلس التنفيذي المسألة. |
| la Mesa de la Junta Ejecutiva examinaría la cuestión previamente. | UN | أما قبل ذلك، فسيناقش مكتب المجلس التنفيذي المسألة. |
| la Mesa de la Junta Ejecutiva está constituida por un Presidente y cuatro Vicepresidentes que representan a los cinco grupos regionales. | UN | يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
| Como resultado de las consultas celebradas en los grupos regionales respectivos, la composición de la Mesa de la Junta Ejecutiva para el año 1995 es la siguiente: | UN | ونتيجة لمشاورات أجريت في كل من المجموعات اﻹقليمية، أصبح تكوين مكتب المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥ على النحو التالي: |
| El Gobierno federal financia la Oficina del Consejo Central de los Sinti y Rom Alemanes en Heidelberg, en la que trabajan cinco personas a jornada completa. | UN | وتمول الحكومة الاتحادية مكتب المجلس المركزي للسينتيين والغجر اﻷلمان في هايدلبيرغ ويعمل بهذا المكتب خمسة موظفين متفرغين. |
| 1989 Vicepresidente de la Oficina de la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | ١٩٨٩: نائب رئيس مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
| Declaración del Consejo de la Cámara del Consejo de la Federación y del Consejo de la Duma Estatal de la Federación de Rusia sobre las consecuencias de la autoproclamación de la independencia del territorio de Kosovo (Serbia) | UN | البيان الصادر عن مكتب المجلس الاتحادي ومجلس الدوما عن الآثار المترتبة على الإعلان الذاتي لاستقلال إقليم كوسوفو (صربيا) |