Una empresa de contabilidad pública contratada por la Oficina de Auditoría realizó las auditorías del cumplimiento de alcance limitado. | UN | وقامت شركة المحاسبة العامة التي تعاقد معها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بإجراء مراجعات الحسابات المحدودة. |
la Oficina de Auditoría Interna incluye esta cuestión en sus planes de auditoría. | UN | ويدرج مكتب مراجعة الحسابات الداخلية هذا الموضوع في خططه لمراجعة الحسابات. |
Problemas señalados en los informes de auditoría interna de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento en 2004 | UN | المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004 |
la Oficina de Auditoría e Investigaciones contrató una evaluación independiente de la calidad de su función de auditoría interna. | UN | كلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإجراء تقييم مستقل لنوعية نشاط مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضطلع به. |
La preparación de un plan de acción ayudará a ONU-Mujeres a aplicar oportunamente las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب. |
En el plan también se pide que se ocupen las vacantes en la Oficina de Auditoría del Territorio. | UN | كما تدعو الخطة أيضا إلى ملء الشواغر في مكتب مراجعة الحسابات اﻹقليمي. |
la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento comparte sus informes con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que ejerce la función de auditor externo. | UN | وقد طلب المجلس التنفيذي تقرير تقييم منفصل. ويشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء تقاريره مع مجلس مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة ومدقق الحسابات الخارجي. |
la Oficina de Auditoría Interna suministra informes a la Junta Ejecutiva en circunstancias especiales, por conducto del Director Ejecutivo, y emitirá un resumen de actividades de auditoría interna a partir de 1998. | UN | ويقدم مكتب مراجعة الحسابات الداخلية تقارير إلى المجلس التنفيذي في ظروف خاصة، من خلال المدير التنفيذي، ويصدر ملخصا عن أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية اعتبارا من عام ١٩٩٨. |
la Oficina de Auditoría Interna comparte sus informes con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que ejerce la función de auditor externo. | UN | ويشارك مكتب مراجعة الحسابات الداخلية في تقاريره مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومراجع الحسابات الخارجي. |
la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento presenta a la Junta Ejecutiva un informe anual sobre las actividades de auditoría, investigación e inspección de la UNOPS. | UN | ويقدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء تقريرا سنويا عن أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي. |
la Oficina de Auditoría Interna no presenta informes a los órganos legislativos. | UN | ولا يوجد إبلاغ إلى اﻷجهزة التشريعية من جانب مكتب مراجعة الحسابات الداخلية. |
A fin de apoyar esas iniciativas, la Oficina de Auditoría Interna ha elaborado una base de datos para vigilar la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. | UN | وبغية دعم هذه المبادرات، وضع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية قاعدة بيانات لتعقب تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
La información presentada en esta sección contiene las opiniones de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y se han intercambiado opiniones al respecto con dicha Oficina. | UN | وتتضمن المعلومات الواردة في الفرع الحالي آراء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وقد نوقشت معه. |
Se ha encomendado a la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento que coordine la ejecución y supervisión de la nueva estructura. | UN | وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق إطار المساءلة ومراقبته. |
Esa metodología ha sido elaborada conjuntamente por la Oficina de Auditoría Interna y la División de Recursos Humanos. | UN | وجرى تطوير هذا النهج بالاشتراك مع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية وشعبة الموارد البشرية. |
Como informó la Oficina de Auditoría Interna, esto ha conducido a una mejora notable en la aplicación de las recomendaciones de auditoría en la región. | UN | وكما ذكر مكتب مراجعة الحسابات الداخلية، أدى ذلك إلى تحسن ملحوظ في تنفيذ التوصيات الناشئة عن مراجعة الحسابات في هذه المنطقة. |
La finalización de la tarea se ha visto frenada debido a la vacante que ha producido la Oficina de Auditoría con la jubilación de un auditor superior. | UN | تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم. |
El jefe de la Oficina de Auditoría se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس مكتب مراجعة الحسابات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El propósito es que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento incluya en sus informes sendas listas de esas instituciones con indicación de si se ha realizado o no una evaluación. | UN | وترمي هذه المناقشات إلى أن يدرج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في تقاريره قائمة بتلك المؤسسات، مع بيان ما إذا كان قد أجري تقييم لها من عدمه. |
La información que figura en la presente sección ha sido objeto de conversaciones con la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y refleja las opiniones de ésta. | UN | وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا الفرع مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وهي تعرض آراء المكتب. |
El examen general ha dado por resultado la reestructuración de la Oficina, sin que eso repercuta en el presupuesto. | UN | وأسفر الاستعراض العام عن إعادة هيكلة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على أساس ميزانية تكاليف محايدة. |
la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento se mantendrá al tanto de las actividades del Centro en 2001 para velar por que éste aplique, sin demora, las recomendaciones de la Auditoría. | UN | وسيتابع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2001 هذه المسائل لكفالة التنفيذ السريع للتوصيات. |
Mandato de la Oficina de Auditorías e Investigaciones | UN | ولاية مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات |