ويكيبيديا

    "مكررا ثانيا من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ter del
        
    • ter de
        
    • bis
        
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Japón: enmienda al artículo 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN اليابان: تعديل على المادة ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    De conformidad con el artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional, y en respuesta a la invitación del Secretario General, 34 Estados presentaron un total de 64 candidatos, aunque sólo había previsto 54 puestos. UN ووفقا للفقرة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وبناء على دعوة الأمين العام، قدمت 34 دولة مرشحين يبلغ مجموعهم 64 مرشحا رغم أن المطلوب هو 54 مرشحا فقط.
    Los artículos 12 y 12 ter del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en su forma enmendada, rezan como sigue: UN وقد نصت المادتان 12 و 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا بصيغته المعدلة على ما يلي:
    Los artículos 13 y 13 ter del estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, disponen lo siguiente: UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    La Mesa toma nota de las disposiciones que figuran en el párrafo 44 ter de la adición del memorando del Secretario General relativas al examen bienal de otros temas. UN وأحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 44 مكررا ثانيا من الإضافة لمذكرة الأمين العام والتي تتناول إدراج بنود أخرى كل سنتين.
    No obstante, en el párrafo 2 del artículo 12 ter del Estatuto del Tribunal Internacional se dispone que: UN بيد أن الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية تنص على ما يلي:
    En el artículo 12 ter del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda figuran disposiciones idénticas. UN وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من نظامها الأساسي.
    En el artículo 12 ter del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda figuran disposiciones idénticas. UN وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Colombia: enmiendas de los artículos 2 bis y 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN كولومبيا: تعديلات على المادتين ٢ مكررا و ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Federación de Rusia: enmiendas a los artículos 4, 4 bis y 4 ter del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN الاتحاد الروسي: تعديلات على المواد ٤ و ٤ مكررا و ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos - Sudáfrica: enmienda al artículo 4 ter del proyecto revisado de convención contra la delincuencia organizada transnacional UN جنوب افريقيا: تعديل على المادة ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    4. Conforme al artículo 169 ter del Código de Enjuiciamiento Civil es obligatorio intentar la conciliación entre las dos partes en los asuntos contenciosoadministrativos. UN 4 - تعد محاولة التوفيق بين أطراف الخلاف الإداري إجبارية وفقا للمادة 169 مكررا ثانيا من قانون الإجراءات المدنية.
    Asimismo el Artículo 185 ter del Código Penal incorpora las bases y lineamientos esenciales del régimen administrativo de la legitimación de ganancias ilícitas creando a tal efecto la Unidad de Investigaciones Financieras (UIF). UN كما أن المادة 185 مكررا ثانيا من القانون الجنائي، تتضمن الأسس والمبادئ التوجيهية الأساسية للنظام الإداري لمكافحة غسل الأموال غير المشروعة وتنص هذه المادة على إنشاء وحدة التحقيقات المالية لهذا الغرض.
    1. Decide enmendar el artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y remplazarlo por el texto que figura en el anexo de la presente resolución; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛
    1. Decide enmendar el artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y reemplazarlo por el texto que figura en el anexo de la presente resolución; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛
    El Secretario General también recuerda a la Asamblea que en el párrafo 2 del artículo 12 ter del Estatuto del Tribunal Internacional se dispone que UN ويذكِّر الأمين العام الجمعية أيضا بأن الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية تنص على ما يلي:
    Es necesario prescindir del período de tres años establecido en el párrafo 2 del artículo 12 ter del estatuto, por dos razones principales. UN وثمة ما يستدعي التغاضي عن فترة الثلاث سنوات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي. ولهذا الأمر سببان.
    De conformidad con el artículo 13 ter del Estatuto, el Presidente también se encarga de solicitar la designación por el Secretario General de magistrados ad lítem para prestar servicio en las Salas de primera instancia. UN وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    4. Decide permitir que los magistrados ad lítem Prost y Støle presten servicio en el Tribunal Internacional después del período acumulativo de servicio establecido en el párrafo 2 del artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional; UN 4 - يقرر السماح للقاضيين المخصصين بروست وستول بالعمل في المحكمة الدولية بما يتجاوز مجموع فترة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية؛
    4. Decide permitir que los magistrados ad lítem Prost y Støle presten servicio en el Tribunal Internacional después del período acumulativo de servicio establecido en el párrafo 2 del artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional; UN 4 - يقرر السماح للقاضيين المخصصين بروست وستول بالعمل في المحكمة الدولية بما يتجاوز مجموع فترة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية؛
    Por consiguiente, Austria mantiene su posición crítica sobre el proyecto de artículo 17 ter de la Ley Modelo, aun teniendo en cuenta las precauciones concretas enunciadas en el artículo 17 quater, en particular en el párrafo 5 de dicho artículo. UN ومن ثم، تُبقي النمسا على انتقادها لمشروع المادة 17 مكررا ثانيا من القانون النموذجي، حتى مع مراعاة الاحتياطات المحددة الواردة في المادة 17 مكررا ثالثا، ولا سيما الفقرة 5 من تلك المادة.
    En el artículo 13 y el artículo 13 bis del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, se lee: UN والمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد