ويكيبيديا

    "ملاحظته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observar
        
    • señalar
        
    • observarse
        
    • observación
        
    • nota
        
    • destacar
        
    • verse
        
    • señalado
        
    • notado
        
    • constatar
        
    • observando
        
    • desapercibido
        
    • apreciarse
        
    • como advirtió
        
    Cabe observar también que en el contexto de la función que desempeña el Secretario General en el proceso de paz de Centroamérica es necesario efectuar viajes a esa región. UN ومما تنبغي ملاحظته أيضا أنه سيلزم السفر إلى منطقة أمريكا الوسطى في سياق دور اﻷمين العام في عملية السلم في المنطقة.
    En cuarto lugar, hay que señalar que este lenguaje no excluye a nadie de ninguna religión o ningún credo en absoluto. UN رابعا، مما تجدر ملاحظته أن هذه اللغة لا تستبعد أي أحد ينتمي لأي ديانة أو معتقد على الإطلاق.
    Ello podía observarse en numerosas secciones del presupuesto y, en particular, en las secciones económicas. UN وهذا أمر يمكن ملاحظته في أبواب عديدة من الميزانية، لا سيما اﻷبواب الاقتصادية.
    Estamos de acuerdo con su observación de que esto no es sencillamente una cuestión financiera sino que se trata de una cuestión política urgente. UN ونحن نتفق مع ملاحظته القائــلة بأن هــذه لم تعد ببساطة مجرد مسألة مالية، لكنها مسألة سياسية ملحة.
    Por cierto, puedes decirles a los demás leprosos que se nota su ausencia Open Subtitles بالمناسبة بإمكانك ان تخبري الاخرين المصابين بالجذام ان غيابهم تم ملاحظته
    Cabe destacar el decidido compromiso del UNICEF a: UN ومما يجدر ملاحظته بوجه خاص التزام اليونيسيف بما يلي:
    Mientras lo hacen, sus aspectos biológicos y su actividad puede verse cambiando. Open Subtitles بينما يعملون هذا، نّشاطهم البيولوجيّ يمكن أن ملاحظته وهو يتغيّر.
    Como se ha señalado anteriormente, la redacción concreta de las disposiciones es ligeramente diferente. UN حيث كما تقدمت ملاحظته تختلف الصياغة الفعلية لﻷحكام فيما بينها إلى حد ما.
    Hay mucha energía nueva y un nuevo optimismo, algo que nos complace observar. UN فهناك الكثير من الطاقات الجديدة وإحساس جديد بالتفاؤل، وهو ما تسعدنا ملاحظته.
    La violencia en el hogar es un tipo de violencia de género que muchas veces es difícil de observar y detectar. UN والعنف العائلي نمط من أنماط العنف القائم على أساس نوع الجنس يصعب كثيرا ملاحظته وتعريفه.
    Tras observar que el FNUAP satisfaría parte de las necesidades del país en materia de anticonceptivos, la delegación preguntó si había alguna posibilidad de superposición de actividades con la USAID a ese respecto. UN وفي معرض ملاحظته أن الصندوق سيقدم جزءا من احتياجات البلد من وسائل منع الحمل، تساءل الوفد عن امكانية وجود تداخل مع عمل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في هذا المسعى.
    Es menester señalar que la Valija genera todos los años un ingreso de aproximadamente el doble de su presupuesto anual. UN وما تجدر ملاحظته أن وحدة خدمات الحقيبة الدبلوماسية تحقق كل عام إيرادات تصل إلى ضعف حجم ميزانيتها السنوية تقريبا.
    Cabe también señalar que no sería apropiado depender exclusivamente de las iniciativas para reducir la deuda a fin de aportar la financiación externa que necesita África. UN ومما تجدر ملاحظته أيضا أنه لا يصح الاعتماد على مبادرات تخفيف عبء الدين وحدها لتوفير التمويل الخارجي اللازم في أفريقيا.
    También cabe señalar que este año empezó a trabajar el comité ad hoc nombrado para establecer un mecanismo de apoyo administrativo. UN ومما تجدر ملاحظته أيضا، أن اللجنة المخصصة المعينة لإنشاء آلية دعم إدارية قد بدأت عملها هذا العام.
    Lo que puede observarse en Guam no es ira contra el enemigo, sino más bien la frustración rápidamente creciente de un pueblo confiado del Pacífico en la conducta decepcionante de su Potencia Administradora, los Estados Unidos. UN وما يمكن ملاحظته على غوام ليس غضبا من عدو، بل هو باﻷحرى إحباط سريع التفاقم لشعب مسالم في المحيط الهادئ من سلوك مخيب لﻷمل للدولة القائمة بإدارته، هي الولايات المتحدة.
    También en el caso de los extranjeros empleados puede observarse una pauta particular de evolución a largo plazo. UN وهناك تطور غير عادي في عدد اﻷجانب المستخدمين يمكن ملاحظته في اﻷجل الطويل.
    Actualmente este criterio se aplica como elemento normal del plan de gestión, como puede observarse tanto en el de 1996 y en el de 1997. UN يجري حاليا القيام بذلك كجزء عادي من خطـة اﻷعمال، وهو ما يمكن ملاحظته في خطتي اﻷعمال لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ على السواء.
    El orador desea hacer, aparte de la observación de carácter fundamental formulada anteriormente, dos observaciones de procedimiento. UN فباﻹضافة إلى ملاحظته السابقة المتسمـة بطابـع أساسـي، أعرب عن رغبته في أن يبدي ملاحظتين إجرائتين.
    Nos gustaría dar las gracias al Secretario General por su conciso informe, en el que se nos plantean cuestiones muy pertinentes y, en particular, por su observación de que: UN ونشكر الأمين العام على تقريره البليغ الذي يطرح علينا أسئلة في محلها، لا سيما ملاحظته بأن
    En esa oportunidad, el Relator Especial sobre el tema, el Sr. Brierly, señaló en su nota introductoria, en 1950, que: UN ففي تلك المناسبة، أشار المقرر الخاص المعني بالموضوع، السيد برايرلي، في ملاحظته الاستهلالية، في عام ١٩٥٠ إلى أن:
    Este es un progreso importante de destacar. UN وهذا تقدم هام فعلا تنبغي ملاحظته.
    Como puede verse en la cuarta columna, la mayoría de los países africanos experimentaron un descenso en la producción alimentaria por habitante en el decenio de 1980. UN كما يمكن ملاحظته في العمود الرابع، فإن معظم البلدان اﻷفريقية سجلت انخفاضاً في الانتاج الغذائي للفرد خلال الثمانينات.
    Como lo ha señalado el Secretario General, ahora que las partes han superado el reto de estas negociaciones. UN ومــــع التحــــدي الماثـــل فــــي التفاوض بشأن اتفاقـــات الســـلام هــذه، نشاطر اﻷمين العام ملاحظته القائلة
    Si quería que la gente me notara, en verdad tendría que hacer algo que valga la pena ser notado. Open Subtitles إذا أردت الناس أن يلاحظوني, كنت على وشك فعل شيء يمكن ملاحظته.
    Como se puede constatar, había un déficit de 130 vehículos. UN 149 - وكما يمكن ملاحظته من الجدول، كان ثمة عجز قدره 130 مركبة.
    observando que unos 20 millones de dólares de estos fondos ya se han gastado, pide un desglose de estos gastos y de los gastos realizados con cargo a la autorización para contraer obligaciones. UN وعند ملاحظته أن نحو 20 مليون دولار من تلك الأموال قد أنفقت بالفعل طلب تقديم تفصيل لتلك النفقات وللنفقات المتكبدة وفقا لسلطة الالتزام الممنوحة.
    Así que, nuestro sudes caza y se mueve a través de estas zonas pasando totalmente desapercibido confundiéndose con la gente que pulula por aquí. Open Subtitles مجرمنا يصطاد و ينتقل عبر المناطق بدون ان يتم ملاحظته يمتزج مع المحيط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد