ويكيبيديا

    "ملازم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inherentes a
        
    • inherente a
        
    • lugarteniente
        
    • - Teniente
        
    • fascículos
        
    • ¿ Teniente
        
    • Tte
        
    • tenientes
        
    • ¡ Teniente
        
    • teniente de
        
    • El teniente
        
    • resulten
        
    • un teniente
        
    • es inherente
        
    • de fascículo
        
    Como los " fallos del mercado " son inherentes a las finanzas, si se dejan a su albur, los procesos del mercado no darán lugar a sistemas financieros sólidos. UN ولأن " إخفاق الأسواق " أمر ملازم للشؤون المالية فإن إطلاق العنان لعمليات السوق لن يؤدي إلى إنشاء أنظمة مالية متينة(8).
    Asimismo, señala al Gobierno que cierto grado de error e incluso el exceso es inherente a la libertad. UN وأوضح الممثل الخاص للحكومة بأن حصول قدر من الخطأ بل ومن التجاوز أمر ملازم للحرية.
    Vasco todavía no lo sabía, pero era una misión peligrosa Mongo nombraba siempre un lugarteniente. Open Subtitles لم يعرف فاسكو بعد بان الوظيفة جديدة خطيرة دائما مونغو يعين ملازم جديد
    - Teniente tiene que mostrar el cimiento exacto que se arrancará para que podamos hacer nuestros estimados. Open Subtitles ملازم عليك إظهار تأسيس محدد لفكه يمكننا إجراء تقدير
    La Comisión también debería examinar la posibilidad de consolidar los fascículos del presupuesto y asignar una financiación separada para las misiones políticas especiales. UN وينبغي للجنة أن تناقش توحيد ملازم الميزانية وتوفير موارد مالية منفصلة للبعثات السياسية الخاصة.
    teniente de las Fuerzas Armadas Rwandesas (FAR) UN إمانيشيموي ملازم في القوات المسلحة الرواندية
    7.8 El Comité reitera que las personas privadas de libertad no deben ser sometidas a privaciones o restricciones distintas de las inherentes a la privación de libertad y deben ser tratadas humanamente y con el respeto debido a su dignidad. UN 7-8 وتؤكد اللجنة من جديد أن الأشخاص الذين تُسلب حريتهم يجب ألا يتعرّضوا لأي شكل من أشكال الحرمان أو الإكراه عدا ما هو ملازم لسلب الحرية، وأنه يجب معاملتهم بإنسانية واحترام كرامتهم.
    8.8 Respecto de la denuncia relacionada con el artículo 10, párrafo 1, el Comité reitera que las personas privadas de libertad no deben ser sometidas a privaciones o restricciones distintas de las inherentes a la privación de libertad y que deben ser tratadas con humanidad y con el respeto debido a su dignidad. UN 8-8 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10، تؤكد اللجنة مجدداً أن الأشخاص المحرومين من الحرية يجب ألا يتعرضوا لأي حرمان أو إكراه عدا ما هو ملازم للحرمان من الحرية، وأنه يجب أن يعاملوا بإنسانية واحترام لكرامتهم.
    7.8 Respecto de la denuncia relacionada con el artículo 10, párrafo 1, el Comité reitera que las personas privadas de libertad no deben sufrir privaciones o restricciones distintas de las inherentes a la privación de libertad y que deben ser tratadas con humanidad y con el respeto debido a su dignidad. UN 7-8 وفيما يتعلق بتظلم صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10، تؤكد اللجنة مجدداً أن الأشخاص المحرومين من الحرية يجب ألا يتعرضوا لأي حرمان أو إكراه عدا ما هو ملازم للحرمان من الحرية، وأنه يجب أن يعاملوا بإنسانية واحترام لكرامتهم.
    Un problema inherente a estos ejercicios es que los juicios de valor pueden introducir sesgos en los resultados. UN وقد تؤدي الأحكام القيمية إلى تحريف النتائج، وهو تحد ملازم لمثل تلك العمليات.
    El párrafo 1 del artículo 6, que establece que el derecho a la vida es inherente a la persona humana..., es un principio general: su objetivo es proteger la vida. UN فالفقرة 1 من المادة 6 التي تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " تعد بمثابة قاعدة عامة غرضها حماية الحياة.
    138. Un caso paradigmático de tortura fue lo ocurrido el 1º de septiembre al lugarteniente de la Policía Nacional Ambroise Kuta. UN ١٣٨- ومن اﻷمثلة المعتادة للتعذيب تلك التي حدثت في حالة ملازم الشرطة الوطنية أمبرواز كوتا في ١ أيلول/سبتمبر.
    ¡Te nombro lugarteniente en jefe con plenos poderes! Open Subtitles أنا الآن قمت بتعيينك ملازم بلدي والقائد مع صلاحيات كاملة
    - Teniente, señor, ¿Puedo montar su caballo? Open Subtitles ملازم أول، سيدي الرئيس، ربما على ركوب على الحصان الخاص بك؟
    Las propuestas de proyectos valoradas en más de 250.000 dólares que han sido aprobadas por la Oficina se reflejan en los respectivos fascículos del presupuesto. UN وترد في ملازم الميزانية ذات الصلة مقترحات لمشاريع وافق عليها المكتب وتزيد قيمتها على 000 250 دولار.
    teniente de las Fuerzas Armadas Rwandesas (FAR) UN إمانيشيموي ملازم في القوات المسلحة الرواندية
    Vaya, Tte. Columbo. Debo decir que Ud. Aparece en los momentos más raros, ¿no? Open Subtitles حسناَ ملازم أعترف بالقول أنك تأتي في أغرب الأوقات
    Empecé en la división Este y había un teniente imbécil que quería ser capitán unos sargentos imbéciles que querían ser tenientes. Open Subtitles كنتُ في القسم الشرقيّ وكان ملازم أوّل حقير يأمل بأن يصبح نقيباً ورقباء أنذال يريدون أن يُصبحوا ضبّاطاً
    El teniente lo canceló al tercer día... supuso que la corriente había empujado el cuerpo. Open Subtitles ملازم الفرقة توقف في اليوم الثالث توقع أن التيار دفع بالجثة لمياه أعمق
    7.8 En cuanto a la denuncia de la autora en relación con el artículo 10, párrafo 1, el Comité reitera que las personas privadas de libertad no pueden ser sometidas a penurias o a restricciones que no sean las que resulten de la privación de la libertad, y que deben ser tratadas humanamente y con el respeto debido a su dignidad. UN 7-8 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10، تؤكد اللجنة مجددا أن الأشخاص المحرومين من الحرية يجب ألا يتعرضوا لأي حرمان أو إكراه عدا ما هو ملازم للحرمان من الحرية، وأنهم يجب أن يعاملوا بإنسانية وأن تحترم كرامتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد