Pero la realidad es que éste podría resultar ser un día épico. | Open Subtitles | لكن حقيقة الأمر أنه يمكن أن يكون يوم ملحمي |
dejar los libros para mi sustituto, aportar sabiduría a las mentes jóvenes, salvar un amor épico deleitarme con tu mirada. | Open Subtitles | ترك كتب البديل ، إحضار بعض الحكمة لبعض العقول الصغيرة .. إنقاذ حب ملحمي |
Aún no lo sabían pero el destino les iba a deparar algo aún más increíble algo épico. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون لحد الان لكن كان هناك شئ عظيم مخبئ لهم شئ ملحمي |
Jane McGonigal: Esta es la cara de alguien que, contra todo pronóstico, está a punto de una victoria épica. | TED | جاين: هذا هو وجه شخص، بخلاف جميع الاحتمالات، على وشك فوزٍ ملحمي. |
Esto es bastante conveniente, también, porque la tierra ha tenido una historia épica, ¿verdad? | TED | هذا ملائم تمامًا، أيضًا، لأن الأرض لديها تاريخ ملحمي. |
Sí, fue una idea colosalmente mala, épicamente mala. | Open Subtitles | نعم, كانت فكرة وخيمة وخيمة إلى حد ملحمي |
"Un huracán épico bajo la reserva de centollos, y dos motines a bordo del barco" | Open Subtitles | إعصار قطبي ملحمي , مع حاشية ملكية قليلة دائمة الحضور وإثنان من المتمردين على متن السفينة |
hace 50, o 100 millones de años incluso los lugares aparentemente más comunes habrían sido la escena de un cambio épico. | Open Subtitles | قبل 50 أو 100 مليون سنة حتى أكثر الأماكن الإعتيادية ظاهرياً كانت مشاهد لتغير ملحمي. |
Tenemos que hacer algo épico que en 30 años, podamos llamarnos y recordar sobre esto. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بشيء ملحمي و أنه بعد 30 سنة نستطيع الأتصال ببعضنا البعض و التحدث عنه |
Y cuando él se fue, me di cuenta de que iba tras algo épico. | Open Subtitles | وعندما غادر ، أدركتُ أنه كان يسعى خلف شيئاً ما .. شيئاً مـا ملحمي |
Aunque sería típico de Sally hacer algo épico ahora mismo y salir desgarrándote el pecho. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذا سيبدو مثل سالي تماما أن نفعل شيء ملحمي الأن وننتزعها من صدرك |
Es lo que yo llamo un viaje épico de mala suerte. | Open Subtitles | هذا ما أُطلق عليه أمدًا ملحمي من الحظ العاثر |
Piensa en lo que estás rechazando. Sería épico! | Open Subtitles | فكري فيما تقوليه الآن انه ملحمي |
Como épico elevado a épico. | Open Subtitles | وكأنه ملحمي لقوة الملحمة بنفسها. |
Los Aliados iniciaron una épica retirada al sur, justo delante de la gigantezca ola de alemanes. | Open Subtitles | بدأ الحلفاء انسحاب ملحمي نحو الجنوب أمام مقدمة التقدم الألماني الجارف |
Mientras Zeus y Tifón están trenzados en esta épica batalla final Zeus eventualmente levanta su mano y gana por medio de un rayo. | Open Subtitles | عندما كان زيوس و التيفون مندمجين في قتال ملحمي رفع زيوس يده و أطلق صاعقة عظيمة |
La película es a una escala épica. Cinemascope. Una gran historia. | Open Subtitles | الآن إسمع يا رجل،هذا الفيلم ملحمي في نطاقه،ناطق السينما،قصة كبيرة |
Cuando lo mejor de lo mejor se enfrenta en una épica muestra de habilidad, velocidad y fuerza bruta. | Open Subtitles | حيث أفضل الأفضل يواجهوا بعضهم في عرضٍ ملحمي منالمهارة,والسرعة,والقوة. |
y decir que su carrera estaba acabada, pero su pelea durante una década fue épica. | Open Subtitles | ولقوله أن مسيرتها الفنية قد إنتهت، لكن نزاعهما الطويل كان ملحمي. |
Bien, chicos, la primera semana de Los Beatles fue épica. | Open Subtitles | .حسنٌ ياشباب ,اسبوعٌ من اغاني فرقة البيتلز لقد كان ملحمي |
Eres épicamente inútil. | Open Subtitles | إن عدم نفعك أمر ملحمي. |
despues de que lo vensa en una pelea epica | Open Subtitles | بعد أن تنازعت معه في صراعٍ ملحمي (فقد رحل (إيريك |