ويكيبيديا

    "ملحوظة وقابلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importantes y
        
    • apreciables y
        
    iv) lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    iv) Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛
    iv) Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN " ' ٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛
    Se comprometieron también a lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. UN كما تعهدت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ .
    Reafirmando el compromiso contraído por los Jefes de Estado en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de lograr resultados apreciables y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda, entre otros aspectos, antes del año 2008, UN وإذ تؤكّد على ما أعلنه رؤساء الدول في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة من التزام بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب، ضمن جملة أمور، بحلول عام 2008،
    iv) lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; UN " `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    2. Logro de resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda UN 2 - الإنجازات المتعلقة بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال الحد من الطلب
    En el párrafo 17 de la Declaración política, los Estados Miembros se comprometieron a lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. UN 11 - في الفقرة 17 من الإعلان السياسي التزمت الدول الأعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس بحلول عام 2008.
    Se indicó que, si bien había aumentado el número y se había ampliado el alcance de las intervenciones, el grado de aplicación en algunas esferas decisivas todavía no era suficiente para alcanzar resultados importantes y mensurables en la reducción de la demanda de drogas. UN ولوحظ أن حجم التنفيذ في المجالات الأساسية لا يزال غير كاف لتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات، على الرغم من زيادة عدد التدخلات واتساع نطاقها.
    Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes. UN ٧ - الهدف ١: تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢، وتقديم تقرير عن تلك النتائج إلى لجنة المخدرات.
    Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes. UN " ٧ - الهدف ١: تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢، وتقديم تقرير عن تلك النتائج إلى لجنة المخدرات.
    Objetivo 16. Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes.” UN " الهدف ٦١ - تطبيق الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢ ، وتقديم تقرير عن تلك النتائج الى لجنة المخدرات . "
    En el párrafo 17 de la Declaración política, los Estados Miembros se comprometieron a lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. UN ٨- في الفقرة ٧١ من الاعلان السياسي، التزمت الدول اﻷعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢.
    c) Lograr resultados importantes y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda a más tardar en el año 2008; UN )ج( بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول سنة ٨٠٠٢؛
    Sin embargo, concretamente en relación con el objetivo a largo plazo de lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008, se observan algunas alarmantes pautas y tendencias nuevas en el uso indebido de drogas y los problemas conexos en todo el mundo. UN ومع ذلك، هناك بعض الأنماط والاتجاهات الناشئة المثيرة للقلق في تعاطي المخدرات والمشاكل المرتبطة به على نطاق عالمي، وذلك فيما يتعلق بالهدف الطويل الأجل، المتمثل في إحراز نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول عام 2008.
    b) " Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008 " . UN (ب) " تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام 2008. "
    21. En el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los Estados Miembros fijaron 2003 como fecha para elaborar estrategias y programas nuevos y mejores de reducción de la demanda de drogas y se comprometieron a lograr resultados importantes y medibles antes de 2008. UN في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    38. Los Estados Miembros fijaron 2003 como fecha para elaborar estrategias y programas nuevos y mejores de reducción de la demanda, y se comprometieron a lograr resultados importantes y mensurables antes de 2008. UN 38- حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes. UN ٧ - الهدف ١ : تطبيق الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢ ، وتقديم تقرير عن تلك النتائج الى لجنة المخدرات .
    31. Sobre esta base y como parte del proyecto de programa de trabajo para la reducción de la demanda en el período 2003-2008, el PNUFID prestará asistencia a los Estados Miembros para cumplir el objetivo de lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. UN 31- وعلى تلك الخلفية، وفي إطار برنامج العمل المقترح في مجال خفض الطلب في الفترة 2003-2008، سيقدم اليوندسيب المساعدة للدول الأعضاء لتلبية الهدف المتمثل في تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول عام 2008.
    Tomando nota del segundo informe bienal del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se afirmó que era necesario intensificar los esfuerzos para reducir la demanda en los cinco próximos años con el fin de lograr resultados apreciables y mensurables, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الإثناسنوي الثاني للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة،() الذي ذُكر فيه أنه ينبغي الارتقاء بجهود خفض الطلب في السنوات الخمس المقبلة من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد