ويكيبيديا

    "ملصقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • carteles
        
    • afiches
        
    • calcomanías
        
    • pegatinas
        
    • posters de
        
    • etiquetas
        
    • pósters
        
    • pósteres
        
    • pegatina
        
    • stickers
        
    • cartel
        
    • adhesivos
        
    • publicando
        
    • guías de viaje
        
    • poster
        
    También comprenderá carteles y un vídeo sobre enfermedades que se transmiten sexualmente, incluido el SIDA. UN كما أنها ستتضمن ملصقات وشريط فيديو بشأن اﻷمراض المنقولة جنسيا، بما فيها اﻹيدز.
    Además, en la ciudad de Jolo, habría carteles en que se insta a los cristianos a convertirse al Islam. UN علاوة على ذلك، قيل إنه يوجد في قرية يولو ملصقات تدعو المسيحيين إلى اعتناق الدين الإسلامي.
    Las actividades consistían principalmente en preparar y colocar de noche carteles contra el Gobierno. UN وتمثلت أنشطته، بصفة رئيسية، في تحضير ملصقات مناهضة للحكومة وتعليقها أثناء الليل.
    afiches aconsejando la abstinencia sexual como método de prevención dan prueba de ello. UN والدليل على ذلك، وجود ملصقات تنصح بالامتناع عن العلاقات الجنسية كوسيلة للوقاية من المرض.
    No se imprimieron carteles ya que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación no inició sus actividades UN لم يُتم طباعة أي ملصقات نظرا لعدم بدء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في مباشرة أعمالها
    Otras oficinas nacionales de estadística simplemente reimprimieron los carteles de las Naciones Unidas. UN واكتفت المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى بإعادة طباعة ملصقات الأمم المتحدة ذاتها.
    Se distribuyeron carteles de la campaña a 11 bases de la UNMISS. UN وتم توزيع ملصقات الحملة في 11 قاعدة من قواعد البعثة.
    Además, deben colocarse en lugares visibles del centro carteles y folletos de información al respecto. UN ويجب وضع لوحات أو ملصقات إعلامية بهذا الشأن في أماكن بارزة من المؤسسة.
    Recibimos carteles israelíes, fotos de israelíes y también muchos comentarios, muchos mensajes desde Irán. TED وأستلمنا ملصقات اسرائيلية وصور اسرائيلية، وكذلك الكثير من التعليقات والرسائل من إيران.
    No es muy ético pegar tus carteles sobre los de otro, no? Open Subtitles نوع غير أخلاقية للنشر على ملصقات شخص آخر، أليس كذلك؟
    Rick dibujaba carteles de películas para el cine en que trabajaba Vaughn. Open Subtitles ريك كان يرسم ملصقات سينمائية للمسرح الذي عمل فيه فوجن
    Y no hay pañuelos o carteles ni nada de eso que reemplazará por el tiempo que hemos perdido. Open Subtitles ولا أوشحة أو ملصقات أو شيء من هذا القبيل سوف نعوض الوقت الذي ضاع منا.
    50.000 sobres con carteles en miniatura del AIF UN ٠٠٠ ٥٠ كيس بها ملصقات صغيرة للسنة الدولية لﻷسرة
    La Oficina tuvo una caseta de información en ese acto y distribuyó al público material de información, incluidos carteles y panfletos. UN وبهذه المناسبة، أنشأ المركز مقصورة إعلامية ووزع مواد إعلامية على الجمهور شملت ملصقات ومطبوعات.
    En las paredes de dicho apartamento, había carteles del Partido de los Trabajadores Kurdos y de su líder Abdullah Öcalan. UN وقد وجــدت على جدران الشقة المذكورة ملصقات لحزب العمال الكردستاني ولزعيمه عبد الله أوجلان.
    Parece que se van a poner carteles más pequeños en los burdeles, pero no a la vista del público. UN وقيل إنه يجري وضع ملصقات أصغر حجما في المواخير ولا تعرض في اﻷماكن العامة.
    Este año, China ha obsequiado a las Naciones Unidas carteles para el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN وفي هذا العام قدمت الصين لﻷمم المتحدة ملصقات بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Las campañas contemplan la distribución de afiches, carteles en la vía pública, cuñas de radio y anuncios de prensa en español e idiomas mayas. UN وتتوخى هذه الحملات توزيع لافتات ووضع ملصقات في اﻷماكن العامة، واستخدام الفقرات اﻹذاعية واﻹعلانات في الصحف باللغة الاسبانية ولغات المايا.
    O tal vez, tal vez, solo tenemos miedo de que no van a tener un futuro del que podamos presumir a nuestros amigos y con calcomanías en nuestros vehículos. TED أو ربما، ربما، نحن نخشى فقط من عدم حصولهم على مستقبل يمكننا التباهي به أمام أصدقائنا وفي ملصقات على سياراتنا.
    Las partes celebraron un contrato para la venta de una partida de muestras de pegatinas o adhesivos. UN تعاقد الطرفان على بيع إرسالية من ملصقات العروض.
    Este año tampoco se recibieron los posters de la Semana Mundial del Espacio. UN ومرة أخرى، لم ترد أي ملصقات لمناسبة أسبوع الفضاء العالمي.
    Además de provocar algunos daños materiales con sus herramientas, los autores del robo sustrajeron 104 etiquetas adhesivas para visados. UN ووقعت بعض الأضرار المادية جراء استخدام أدوات لتنفيذ عملية السطو، وسُرق 104 ملصقات تحمل تأشيرات دخول.
    Como tal, tomó parte en manifestaciones y reuniones políticas, distribuyó folletos y colocó pósters. UN وشارك، بصفته هذه، في مظاهرات واجتماعات سياسية، ووزع منشورات ووضع ملصقات.
    En fin, tienes suerte de que tu padre te deje tener estos pósteres. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    ¿Tengo una pegatina extra por eso? Open Subtitles هل سوف أحصل على ملصقات إضافية من أجل التحية ؟
    Así que, manden por correo aquéllos stickers de la piña de hoy. Open Subtitles أرسلوا ملصقات الأناناس بالبريد الإلكتروني اليوم
    Publicación de un cartel, de un folleto, de un conjunto de dispositivos de comunicación y otro material informativo para el Decenio. UN نشر ملصقات وكراسات ومجموعة مواد إعلامية وغير ذلك من المواد الاعلامية المتعلقة بالعقد.
    La UNOMIG está poniendo en marcha un programa de divulgación dirigido a la población local, distribuyendo carteles en la comunidad y publicando anuncios en los medios de comunicación electrónicos e impresos locales. UN وبدأت البعثة الآن في الاضطلاع ببرنامج لتوعية السكان المحليين من خلال توزيع ملصقات على المجتمعات المحلية، ونشر إعلانات في وسائط الإعلام المحلية الإلكترونية والمطبوعة.
    :: guías de viaje UN :: ملصقات
    Pero, de Capitán América... está en las noticias, en una lonchera, en un poster en la pared. Open Subtitles إن إسمه يتردد بنشرات الأخبار، على علب مأكولات الأطفال، على ملصقات الحوائط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد