ويكيبيديا

    "ملفاتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus archivos
        
    • expediente
        
    • sus expedientes
        
    • sus perfiles
        
    • los archivos
        
    • los expedientes
        
    • concluidas
        
    • sus fichas
        
    La MICIVIH, previo consentimiento de algunas víctimas, ha transferido sus archivos a la Comisión. UN وقامت البعثة المدنية الدولية، بعد الحصول على موافقة بعض الضحايا، بإحالة ملفاتها الى اللجنة.
    Según la fuente de información, alguien penetró en la oficina de la Sra. Nasraoui, robó su computadora, desconectó su teléfono y manipuló sus archivos. UN وطبقا للمصدر، فقد اقتحم مكتب السيدة نصراوي، وسُرق حاسوبها، وقُطع خط هاتفها، وعُبث في ملفاتها.
    El Grupo observa que Parsons afirma que todos sus archivos de las nóminas fueron destruidos en Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن بارسونز ذكرت أن جميع ملفاتها المتعلقة بكشوف المرتبات أتلفت في الكويت.
    Según el autor el policía conocía todos los detalles del caso y disponía de sus fotografías en el expediente policial. UN ويذكر صاحب البلاغ أن لدى الشرطة علماً بجميع تفاصيل القضية وأنها تحتفظ بصورة في ملفاتها.
    Pero la imagen que ella conjuró no era mejor que los inútiles retratos compuestos que llenaban sus expedientes. Open Subtitles لكن الصورة التي إستحضرت كانت لا أفضل من مركّبات التخطيط العديمة الفائدة التي ملأت ملفاتها.
    Debería elaborarse orientación complementaria que ayudaría a los países a utilizar sus perfiles nacionales como base a partir de la cual definir las deficiencias en sus infraestructuras de gestión de los productos químicos en relación a la aplicación del Convenio de Rotterdam; UN وينبغي تطوير توجيهات إضافية تساعد البلدان على استخدام ملفاتها القطرية كأساس يمكن بناء عليه تحديد الثغرات في البنية الأساسية لإدارة المواد الكيميائية لديها من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام؛
    El problema es que, todos los archivos de casos cerrados están en el ordenador. Open Subtitles المشكله ان اي قضيه مرفوعه , توضع ملفاتها بالكمبيوتر 198 00: 12: 37,080
    La Unidad de Información Financiera tramita con diligencia los informes sobre transacciones sospechosas, investiga y actualiza los expedientes y prepara informes de inteligencia. UN وتعالج وحدة الاستخبارات المالية تقارير المعاملات المشبوهة بسرعة، وتحقق في الأمر وتستكمل ملفاتها وتعد تقارير استخبارية.
    Dichos institutos guardan en sus archivos los datos consignados en los documentos de identidad, así como una fotografía y las huellas dactilares de cada persona. UN وتحتفظ الوكالات المصدِرة في ملفاتها ببيانات الأهلية والصور وبصمات أصابع اليدين للشخص المعني.
    La Dependencia transfirió sus archivos a las autoridades nacionales después de una serie de reuniones diseñadas para asegurar una transición sin tropiezos de la responsabilidad. UN ونقلت الوحدة ملفاتها إلى السلطات الداخلية بعد سلسلة من الاجتماعات عقدت لكفالة الانتقال الفعلي للمسؤولية.
    Todas las unidades disponían de procedimientos para salvaguardar sus datos de tiro y, por tanto, suministraban datos a sus archivos operacionales, jurídicos y logísticos. UN ولدى جميع الوحدات إجراءات للحفاظ على بياناتها الحربية وبالتالي، فإنها تُقدِّم هذه البيانات إلى ملفاتها القانونية واللوجستية وتلك المتعلقة بالعمليات.
    Podríamos ver sus archivos escolares. Ver si hay algo extraño. Open Subtitles يمكننا تفحص ملفاتها القديمة، لنرى إذا ما كان بها أمراً غريباً
    No está su computadora portátil, ni sus discos, ni sus archivos. Open Subtitles لقد اختفى حاسوبها المحمول و كل أقراصها المغناطيسية و كل ملفاتها
    Cuando mamá murió, pedí ver sus archivos. Open Subtitles عندما أمّ ماتت، طلبت الترخيص إلى ملفاتها.
    No pude recuperar sus archivos, era buena con las computadoras. Open Subtitles ولم أتمكن من استرجاع ملفاتها فقد كانت ماهرة باستخدام الحواسيب
    Intentaste entrar en sus archivos desde tu casa, ¿verdad? Sí. Open Subtitles حاولت اختراق ملفاتها من البيت اليس كذالك
    Tenemos casos que datan de diciembre de 1995 y hasta la fecha no conocemos todavía el número del expediente. UN ولدينا قضايا يعود تاريخها إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لا نعرف حتى اليوم أرقام ملفاتها.
    Plantea que si es devuelto al Irán, las autoridades volverán a examinar su expediente e investigarán la relación entre lo sucedido en el parque y su vinculación con grupos políticos. UN ويجادل بأنه إذا أعيد إلى إيران، فإن السلطات ستستعرض ملفاتها وستجري تحقيقات في الصلة بين الحادث الذي وقع في المتنزه العام وصلته بالجماعات السياسية.
    Creo que tiene a un delincuente en mente, pero no apareció nadie en sus expedientes. Open Subtitles أعتقد أنّ في بالها مذنب ما ولكن لم يجد أحد شيء في ملفاتها
    Debería elaborarse orientación complementaria que ayudaría a los países a utilizar sus perfiles nacionales como base a partir de la cual definir las deficiencias en sus infraestructuras de gestión de los productos químicos en relación a la aplicación del Convenio de Rotterdam; UN وينبغي تطوير توجيهات إضافية تساعد البلدان على استخدام ملفاتها القطرية كأساس يمكن بناء عليه تحديد الثغرات في البنية الأساسية لإدارة المواد الكيميائية لديها من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام؛
    - La encerraron por fraude. Mira los archivos. - Sargento. Open Subtitles لقد تورطت في قضية احتيال ، تفقد ملفاتها.
    Esos fueron acontecimientos peligrosos y se deben reabrir los expedientes del Canal de Suez y de la guerra de Corea. UN حرب كوريا وحرب السويس، لا بد من فتح ملفاتها حتى يتم قفلها.
    Se han instalado los programas informáticos, se ha configurado el servidor y se ha iniciado el traspaso de los datos de los expedientes judiciales con las causas concluidas. UN وجرى تركيب البرنامج، وتم تشكيل الخادوم، وبدأت عملية تحويل مجموعة بيانات السجلات القضائية بالقضايا التي أغلقت ملفاتها.
    - Sí, le robé sus fichas para estar preparada cuando me ruegue que vuelva. Open Subtitles - ملفاتها سرقت نعم, إليّ عائدة تزحف حين مستعدة لأكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد