Te voy a dar algo para que puedas vender, pero si alguien pregunta tienes que decir que es tuyo, | Open Subtitles | سأعطيك شيئاً يمكنك أن تبيعه, و لكن عليك أن تقول أنه ملكك, إذا سألك أي أحد |
Te hizo su espejo tal como has tratado que yo sea el tuyo. | Open Subtitles | جعل منكِ صورة له طبق الأصل، تماماً كما حاولت جعلي ملكك |
La diferencia es que todo lo que veas esta vez será tuyo. | Open Subtitles | لكن الفرق هذه المرة، بأن كل شيء ستراه سيكون ملكك |
Sabes que la casa es tuya... y ahora compraste la parte de tu hermano. | Open Subtitles | أنت تعلم أن هذا المنزل ملكك الآن بعد ان إشتريت نصيب أخيك |
Así que cuando tengas tu licencia esta pequeña belleza será toda tuya. | Open Subtitles | لذا عندما تحصلين على رخصتك هذه الجميلة الصغيرة ستكون ملكك |
Obligado a vigilar una puerta, mientras tu rey come y bebe, caga y folla. | Open Subtitles | يجبر ليراقب الباب بينما ملكك يأكل ، يشرب ، يتغوط ، وينكح |
Pásese y uno de nuestros comerciales le mostrará uno de los apartamentos modelo como el que podría ser suyo | Open Subtitles | مر بنا وأحد مندوبينا سيسره أن يريك شقة كنموذج مطابق للشقة التي يمكن أن تكون ملكك |
Si hubieras reconocido lo que era tuyo, lo que nadie podía quitarme. | Open Subtitles | إذا كنت فقط قد أدركت ما كان دائماً ملكك و تمكنت من العثور على ما لم يفقد أبداً |
Si hubieses reconocido lo que era tuyo, lo que nadie podía quitarte... | Open Subtitles | إذا كنت فقط قد أدركت ما كان دائماً ملكك و تمكنت من العثور على ما لم يفقد أبداً |
El poder de los dioses es tuyo si tienes el valor de apoderarte de él. | Open Subtitles | أنت تقبض على مصر فى يدك يا أخى اٍن قوة الآلهة ملكك لو كان لديك الشجاعة لتحكم قبضتك عليها |
Tú eres mía y yo soy tuyo. Qué nos mantiene separados? | Open Subtitles | انت ملكى و انا ملكك فماذا يوجد ليفرقنا عن بعضنا؟ |
Es tuyo y podrás hacer lo que quieras con él. | Open Subtitles | إنَها ملكك. تستطيعين أن تفعلي ما تشائين بها |
Se que lo haces... mi padre puede cancelar nuestra boda... pero no nuestro amor... mi corazon es tuyo por siempre... por favor.... podemos tener este momento... no vivamos nuestras vidas preguntandonos lo que pudo ser. | Open Subtitles | والدي يمكنه أن ينكر زواجنا لكنه لا يستطيع أن ينكر حبنا إن قلبي ملكك للأبد |
Pero tú, Telémaco, debes regresar. Y tuyo. | Open Subtitles | ولكن أنت يا تيليماكوس يجب أن تعود و تحارب لما هو ملكه و ملكك |
Es solo lana, y ni siquiera es tuya, nunca, si yo digo que no. | Open Subtitles | مجرد صوف وانه ليس ملكك حتى ، اذا قلت بانه ليس ملكك |
Todo lo que encontremos será de nuestra propiedad. Pero ella no. Es tuya. | Open Subtitles | كل ما سنجده سيكون في الملكيّة لكنها ليست ملكنا، إنها ملكك |
Vives con ella toda la vida y es difícil entender que ya no es tuya. | Open Subtitles | تعيش معها طوال عمرك و من الصعب أن تعلم أنها ليست ملكك |
Traigo un mensaje del Emperador para Rua, tu rey. | Open Subtitles | وأنا أحمل رسالة من امبراطورنا الى اروا ملكك. |
Cuando viste a tu rey por primera vez, ¿había un ángel sobre su cabeza? | Open Subtitles | متى قابلتى ملكك اول مره هل كان هناك ملاك اعلى رأسه |
Pero aún así el suyo ... y todavía se considera un activo. | Open Subtitles | لكنه لا يزال ملكك ولا يزال يصنف كـ أصول ماليه |
Debido a la duración de tu asignación, tu vida no te pertenece. | Open Subtitles | ، من أجل ان تدوم مهمتك . حياتك ليست ملكك |
Unos de esos días apacibles en una ciudad muy parecida a la suya. | Open Subtitles | المسالم , يبقى في البيت في البلدة كثيراً مثل ملكك |
Se supone que tu no debes tomar las cosas que no son tuyas. | Open Subtitles | . يجب عليك ان لا تأخذ اشيائا هي ليست ملكك |
Oprima la tecla de retorno y serán suyos. | Open Subtitles | فقط إضغط عل زر الإدخال، ليصبح المال ملكك |
Mi tiempo no es tu propiedad cuando soy productiva como mis ovarios. | TED | وقتي ليس ملكك عندما أكون مثمرة مثل المبيضين. |