A las 1.15 horas, las fuerzas israelíes lanzaron 15 proyectiles de artillería de 155 mm contra Jabal Jabbur desde su posición en Abu Qamhah. | UN | - الساعة ١٥/١ أطلقـت القـوات اﻹسرائيلية مـن مركزهـا فـي أبو قمحة ١٥ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على جبل جبور. |
A las 15.00 horas, fuerzas israelíes dispararon desde la posición de Tall Ya ' qub 14 proyectiles de artillería de 155 mm contra la periferia de Yatar. | UN | - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر. |
A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 23.00 horas, las milicias mercenarias de Lahad, desde su posición en Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Mazra ' at al Hamra y la llanura de Yuhmur. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا وسهل يحمر. |
A las 08.35 y a las 08.40 horas, fuerzas israelíes dispararon 60 obuses de artillería de 155 milímetros contra Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en el puesto de control de Shurayfa. | UN | - الساعة ٣٥/٨ و ٤٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة /٦٠/ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
A las 16.35 horas, las fuerzas de ocupación apostadas en Shurayfa dispararon obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en la colina de Suŷud. | UN | - الساعة ٣٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ٣ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على أطرف تلة سجد. |
Entre las 19.15 y las 19.20 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon varias granadas de mortero de 120 mm sobre Jabal al-Rafi ' desde la posición de Zafatah. | UN | - بين الساعة ١٥/١٩ و ٢٠/١٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
Entre las 20.05 y las 20.30 horas, la milicia colaboracionista del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 120 mm contra las zonas periféricas de Jba ' . | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 21.45 horas, la milicia del coronel Lahad disparó varios proyectiles de artillería de 155 mm contra la llanura de Yuhmur, desde la posición de Zafatah. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
A las 5.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron cuatro proyectiles de mortero de 120 mm contra Mazra ' at Uqmata desde la posición de Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٥٥/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع كسارة العروش ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا. |
A las 22.20 horas, fuerzas israelíes dispararon dos obuses de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Zibqin desde su posición en Ŷabal Balat. | UN | - الساعة ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط قذيفتي هاون ٢٠١ ملم سقطت على خراج بلدة زبقين. |
A las 8.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon 4 obuses de artillería de 155 milímetros hacia las tierras bajas de Yuhmur Ash-Shaqif desde su posición Shurayfa. | UN | - الساعة ٣٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال الاسرائيلي من مركزها في الشريفة /٤/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر الشقيف. |
Entre las 6.10 y las 6.30 horas, la milicia colaboracionista disparó tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las orillas del río Litani desde la posición de Muhaysibat. | UN | - بين الساعة ١٠/٦ و ٣٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع المحيسبات ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني. |
A las 12.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre el manantial Tasah, Jabal al-Rafi y Mazra ' at Uqmata desde la posición de Zafatah. Se produjeron disparos entre Jarju ' y Luwayzah. | UN | - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة - جبل الرفيع - مزرعة عقماتا - مما أدى إلى حريق بين جرجوع واللويزة. |
Entre las 6.10 y las 6.35 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre las riberas del río Zahrani desde la posición de Zafatah. | UN | - بين الساعة ٠١/٦ و ٥٣/٦، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ٠٢١ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني. |
Entre las 19.55 y las 20.45 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra Mazra ' at al-Hamra, desde su posición en la colina de Shurayfa. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٩ و ٤٥/٢٠ أطلقت القوات الاسرائيلية من مركز تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
La milicia también disparó varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros contra los alrededores de Mayfadun, Qa ' qa ' iyat al-Ŷisr y zonas situadas en la cuenca del río Litani, desde las posiciones de Zafata y Qal ' a. | UN | كما أطلقت ميليشيا العملاء من مركزي الزفاتة والقلعة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت على خراج بلدتي ميفدون وقعقعية الجسر ومجرى نهر الليطاني. |
Entre las 16.07 y las 18.10 horas, fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal e ' Ibad, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en Wadi al-Qaysiya. | UN | - وبين الساعة ٠٧/١٦ و ١٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المختلفة من موقعي بوابة ميس الجبل والعباد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
A las 17.20 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Blat, dispararon cuatro obuses de 155 milímetros que cayeron en la zona de Kafra. | UN | - وفي الساعة ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع بلاط ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على منطقة كفرا. |
Entre la 1.00 y las 2.50 horas, la milicia colaboracionista disparó varias granadas de mortero de 120 mm sobre Jabal al-Rafi ' desde la posición Zafatah. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠١ و ٥٠/٠٢ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
A las 07.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que fueron a caer en la planicie de Yuhmur, desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة ١٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على سهل يحمر. |
A las 21.00 horas y a las 21.10 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros hacia la llanura de Yuhmur, desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ و ١٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة عن موقع الزفاتة ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
A las 05.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia Wadi Kafra. | UN | - في الساعة ٣٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على وادي الكفور. |
A la medianoche, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición de la colina de Shurayfa, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros en las inmediaciones de Ŷbá. | UN | - في منتصف الليل أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 2.04 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al Urush, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - الساعة ٤٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |