En ejercicio del derecho a contestar interviene el representante del Reino Unido. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho a contestar, los representantes del Iraq y Kuwait formulan declaraciones. | UN | أدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes de Azerbaiyán y Armenia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Azerbaiyán y Armenia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد. |
Varios representantes han expresado su deseo de ejercer el derecho a contestar. | UN | وقد أعرب عدد من الممثلين عن رغبتهم في ممارسة حق الرد. |
El representante de la República Popular Democrática de Corea formula una declaración en ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, que desea intervenir para ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطــي الكلمــة لممثــل جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يرغب في ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Israel y el Líbano. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي اسرائيل ولبنان. |
En otras palabras, en ese caso podríamos vernos involucrados en debates interminables por medio del ejercicio del derecho a contestar. | UN | وبعبــارة أخــرى، يمكننــا الاشتراك في مناقشات لا نهاية لها خلال ممارسة حق الرد على أساس كل بند. |
En relación con el tema 52, el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Daré ahora la palabra a los representantes que desean hablar en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
Doy ahora la palabra a aquellos representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. | UN | واﻵن أعطي الكلمـــة للممثلين الذيــن يرغبـون في ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Armenia y Azerbaiyán. | UN | أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كل من أرمينيا وأذربيجان. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Marruecos, la Argentina y Argelia. | UN | وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة والمغرب والأرجنتين والجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta | UN | البيانات التي أدلي بها في إطار ممارسة حق الرد |
Los representantes del Líbano y de Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Israel y el observador de Palestina. | UN | أدلى ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Daré ahora la palabra a aquellos representantes que desean ejercer el derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في ممارسة حق الرد. |
De acuerdo con la decisión que usted, Sr. Presidente, tomó en el día de ayer, ¿pueden los Estados Miembros entender que pueden ejercer el derecho a contestar más de dos veces por cada tema del programa? Es una pregunta muy simple. | UN | وفقا لقراركم باﻷمس، سيدي الرئيس، هل يمكن للدول اﻷعضاء أن تفهم أنها يمكنها ممارسة حق الرد أكثر من مرتين بالنسبة لكل بند من بنود جدول اﻷعمال؟ هذا سؤال بسيط جدا. |
A continuación, daré la palabra a los representantes que deseen hablar en ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
Daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen hablar en ejercicio de su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد. |
En la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha concedido a la Unión Europea la posibilidad de ejercer el derecho de respuesta. | UN | وقد أتيحت للاتحاد الأوروبي فرصة ممارسة حق الرد في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Declaraciones en ejercicio del derecho de réplica | UN | بيانات مُدلى بها على سبيل ممارسة حق الرد |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer el derecho de réplica. | UN | والآن أعطي الكلمة للراغبين في ممارسة حق الرد. |
La Sra. Efrat-Smlig (Israel), haciendo uso de su derecho de respuesta, hace referencia a la declaración formulada por el representante de Siria. | UN | ٣٤ - السيدة عفرات - سمليغ )إسرائيل(: تكلمت ممارسة حق الرد فقالت إنها ترغب في اﻹشارة إلى البيان الذي أدلى به ممثل سوريا. |
Tiene ahora la palabra el representante del Líbano para ejercer su derecho de respuesta. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة لبنان في ممارسة حق الرد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, el representante de Cuba formula una declaración en ejercicio del derecho de responder. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |