"ممارسة حق الرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ejercicio del derecho a contestar
        
    • ejercicio del derecho de respuesta
        
    • ejercer el derecho a contestar
        
    • ejercicio de su derecho de respuesta
        
    • ejercer su derecho a contestar
        
    • ejercicio de su derecho a contestar
        
    • ejercer el derecho de respuesta
        
    • ejercicio del derecho de réplica
        
    • ejercer el derecho de réplica
        
    • uso de su derecho de respuesta
        
    • ejercer su derecho de respuesta
        
    • ejercicio del derecho de responder
        
    En ejercicio del derecho a contestar interviene el representante del Reino Unido. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar, los representantes del Iraq y Kuwait formulan declaraciones. UN أدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Los representantes de Azerbaiyán y Armenia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Azerbaiyán y Armenia. UN وأدلى ببيانات ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد.
    Varios representantes han expresado su deseo de ejercer el derecho a contestar. UN وقد أعرب عدد من الممثلين عن رغبتهم في ممارسة حق الرد.
    El representante de la República Popular Democrática de Corea formula una declaración en ejercicio de su derecho de respuesta. UN أدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Tiene la palabra el representante de la República Popular Democrática de Corea, que desea intervenir para ejercer su derecho a contestar. UN أعطــي الكلمــة لممثــل جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يرغب في ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Israel y el Líbano. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي اسرائيل ولبنان.
    En otras palabras, en ese caso podríamos vernos involucrados en debates interminables por medio del ejercicio del derecho a contestar. UN وبعبــارة أخــرى، يمكننــا الاشتراك في مناقشات لا نهاية لها خلال ممارسة حق الرد على أساس كل بند.
    En relación con el tema 52, el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que desean hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد.
    Doy ahora la palabra a aquellos representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمـــة للممثلين الذيــن يرغبـون في ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Armenia y Azerbaiyán. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كل من أرمينيا وأذربيجان.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Marruecos, la Argentina y Argelia. UN وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة والمغرب والأرجنتين والجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta UN البيانات التي أدلي بها في إطار ممارسة حق الرد
    Los representantes del Líbano y de Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Israel y el observador de Palestina. UN أدلى ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Daré ahora la palabra a aquellos representantes que desean ejercer el derecho a contestar. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في ممارسة حق الرد.
    De acuerdo con la decisión que usted, Sr. Presidente, tomó en el día de ayer, ¿pueden los Estados Miembros entender que pueden ejercer el derecho a contestar más de dos veces por cada tema del programa? Es una pregunta muy simple. UN وفقا لقراركم باﻷمس، سيدي الرئيس، هل يمكن للدول اﻷعضاء أن تفهم أنها يمكنها ممارسة حق الرد أكثر من مرتين بالنسبة لكل بند من بنود جدول اﻷعمال؟ هذا سؤال بسيط جدا.
    A continuación, daré la palabra a los representantes que deseen hablar en ejercicio de su derecho de respuesta. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد.
    Doy ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد.
    Daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen hablar en ejercicio de su derecho a contestar. UN أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد.
    En la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha concedido a la Unión Europea la posibilidad de ejercer el derecho de respuesta. UN وقد أتيحت للاتحاد الأوروبي فرصة ممارسة حق الرد في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Declaraciones en ejercicio del derecho de réplica UN بيانات مُدلى بها على سبيل ممارسة حق الرد
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer el derecho de réplica. UN والآن أعطي الكلمة للراغبين في ممارسة حق الرد.
    La Sra. Efrat-Smlig (Israel), haciendo uso de su derecho de respuesta, hace referencia a la declaración formulada por el representante de Siria. UN ٣٤ - السيدة عفرات - سمليغ )إسرائيل(: تكلمت ممارسة حق الرد فقالت إنها ترغب في اﻹشارة إلى البيان الذي أدلى به ممثل سوريا.
    Tiene ahora la palabra el representante del Líbano para ejercer su derecho de respuesta. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة لبنان في ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, el representante de Cuba formula una declaración en ejercicio del derecho de responder. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus