ويكيبيديا

    "ممارسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los profesionales
        
    • los practicantes
        
    • profesionales de
        
    • los autores
        
    • los operadores
        
    • especialistas en
        
    • los encargados
        
    • quienes practican
        
    • las personas que ejercen
        
    • comunidad
        
    • los que practican
        
    • practicantes de
        
    • profesionales del
        
    • practicante
        
    :: notificación obligatoria, por los profesionales médicos, de las violaciones y las agresiones corporales; UN :: الإبلاغ الإلزامي، من ممارسي مهنة الطب، عن حالات الاغتصاب والاعتداءات البدنية
    Se concluyeron los manuales de capacitación en la lucha contra la trata para los profesionales de la justicia penal de Benin, Nigeria, el Togo y Viet Nam. UN وأعد أدلة تدريبية بشأن مكافحة الاتجار من أجل ممارسي مهنة العدالة الجنائية في بنن وتوغو وفييت نام ونيجيريا.
    Deben elaborarse programas para ayudar a los practicantes de la mutilación genital femenina a conseguir fuentes de ingreso alternativas. UN وينبغي وضع برامج لمساعدة ممارسي تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مسعى الحصول على مصادر بديلة للدخل.
    Para superar estos obstáculos y mejorar la situación, el Fondo ha centrado su apoyo en la creación de capacidad mediante la capacitación de profesionales de la salud. UN ولتذليل هذه العقبات وتحسين الحالة، ركز الدعم الذي يقدمه الصندوق على بناء القدرات من خلال تدريب ممارسي المهنة الصحية.
    Incluyen a los autores de las políticas comerciales, a representantes de los cuerpos intermediarios públicos o privados y también a quienes realizan el comercio internacional. UN فهي تضم صانعي السياسات التجارية، وممثلي اﻷجهزة الوسيطة العامة أو الخاصة، فضلاً عن ممارسي التجارة الدولية.
    El cumplimiento de este objetivo involucra estrategias en materia de desarrollo organizacional, capacitación a los operadores jurídicos, el desarrollo de una metodología específica de investigación; UN ويستدعي بلوغ هذا الهدف وضع استراتيجيات تتعلق بالتطوير المؤسسي وتدريب ممارسي المهن العدلية وإتباع منهجية خاصة في التحقيق؛
    En tercer lugar, debe contar con la participación de funcionarios o profesionales especialistas en justicia penal. UN وثالثا، ينبغي أن يشمل موظفي أو ممارسي العدالة الجنائية.
    El artículo 56 de la Ley sobre los profesionales del derecho impone a cada uno de éstos la obligación de trabajar pro bono. UN والباب 56 من قانون ممارسي مهنة القانون يفرض على كلٍ من ممارسيها واجبَ العمل في إطار المساعدة القضائية.
    Estas cuestiones menoscaban la capacidad de los profesionales de esos países de certificar el cumplimiento de las normas internacionales. UN وهذه المسائل تُضعف قدرة ممارسي المهنة في هذه البلدان على تقديم إقرارات إيجابية فيما يتعلق بالامتثال للمعايير الدولية.
    El problema, por tanto, consiste en educar a los profesionales no sólo para que entiendan el significado técnico de los requisitos de las NIA, sino también para que comprendan el espíritu que éstas encarnan cuando las apliquen. UN ولذلك فإن التحدي يتمثل في تثقيف ممارسي المهنة لا فيما يتصل بفهم المعنى التقني للمتطلبات الواردة في المعايير الدولية لمراجعة الحسابات فحسب، وإنما فيما يتصل أيضاً بتبنّي العقلية المناسِبة عند تطبيقها.
    Las auditorías y exámenes a que fueron sometidas dichas actividades revelaron la necesidad de fortalecer los conocimientos de los profesionales de recursos humanos sobre el terreno. UN وخضعت تلك الأنشطة للتدقيق والاستعراض، مما كشف عن الحاجة إلى تعميق معارف ممارسي إدارة الموارد البشرية في الميدان.
    El proyecto tiene la finalidad, entre otras, de fomentar la competencia y los conocimientos especializados de los profesionales del derecho prestándoles asistencia técnica. UN ويستهدف هذا المشروع، ضمن أمور أخرى، تعزيز الكفاءة والخبرة لدى ممارسي المهن القانونية بتوفير المساعدة التقنية.
    Esa es la razón por la que los practicantes de yoga son vegetarianos. UN وهذا هو السبب في أن ممارسي اليوغا نباتيون.
    ¿Y si las herramientas de los practicantes de payasos médicos del mundo impregnaran todo nuestro sistema de salud? TED ماذا لو أدوات ممارسي الفنون من المهرجين الطبيين من جميع أنحاء العالم تخللت نظام الرعاية الصحية لدينا بأكمله؟
    Es lo que se produce cuando un Estado adopta medidas destinadas a liberar a los autores de actos de tortura de sus responsabilidades jurídicas. UN فعلى سبيل المثال ربما تتخذ الدولة تدابير تهدف إلى ضمان حصانة ممارسي التعذيب من المسؤولية القانونية.
    d) Capacitación a los operadores jurídicos; UN (د) تدريب ممارسي المهن القانونية؛
    En África, la capacitación de expertos incluyó a los especialistas en medio ambiente de Rwanda, lo cual facilitó la preparación del primer informe de Rwanda sobre la situación del medio ambiente. UN وفي أفريقيا، تضمّنت أنشطة تدريب الخبراء تدريب ممارسي تقييم حالة البيئة في رواندا.
    En un manual para todos los encargados de las adquisiciones en las Naciones Unidas se desarrollan los pasos del ciclo de adquisiciones. UN ويحدد دليل لجميع ممارسي عمليات الشراء في الأمم المتحدة الخطوات المتبعة في دورة الشراء.
    Este nivel se examina utilizando como punto de partida la distribución por género de quienes practican la disciplina. UN ويختبر هذا المستوى عن طريق استخدام توزيع ممارسي اللعبة الرياضية المعينة حسب نوع الجنس كنقطة بداية.
    Los poderes públicos financian las medidas de prevención y de asistencia a las personas que ejercen la prostitución adoptadas por las asociaciones especializadas. UN تمّول السلطات العامة إجراءات وقاية وتوجيه ممارسي الدعارة التي تقوم بها الجمعيات المتخصصة.
    Hoy asistimos a la creación de una comunidad mundial de profesionales especializados en la lucha contra la corrupción. UN وها نحن نرى اليوم كيف يجري إنشاء مجتمع عالمي من ممارسي مكافحة الفساد.
    En Djibouti, se han realizado actividades de promoción y sensibilización dirigidas a los que practican la circuncisión. UN وفي جيبوتي، وجهت بعض جهود الدعوة والتوعية إلى ممارسي الختان التقليديين.
    La presencia en el Seminario de muchos profesionales del comercio electrónico tanto del sector público como del sector empresarial constituía una ilustración concreta de ese enfoque. UN ويمثل وجود العديد من ممارسي التجارة الإلكترونية، من الحكومات وقطاع المؤسسات على حدٍ سواء، في حلقة العمل دليلاً ملموساً على هذا النهج.
    2.1 El autor es practicante de Falun Gong y procede de Fuqing, en la provincia de Fujian (China). UN 2-1 صاحب البلاغ هو من ممارسي الفالون غونغ وهو أصيل منطقة فوكينج بمقاطعة فوجيان الصينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد