El Grupo comparte la preocupación expresada por la representante de Noruega sobre el gran número de temas pendientes. | UN | وذكرت أن المجموعة تشاطر ما أعرب عنه ممثل النرويج من قلق إزاء كثرة البنود المتأخرة. |
El representante de Noruega propuso las siguientes revisiones orales al proyecto de resolución consolidada: | UN | واقترح ممثل النرويج التنقيحات الشفوية التالية على مشروع القرار الجامع: |
Mal podía haberse formulado contra la propuesta presentada por el representante de Noruega toda vez que desconocíamos dicha propuesta. | UN | ومن المتعذر أن يعالج اقتراحنا التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل النرويج ﻷنـــه لا علم لنا بذلك التعديل. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Noruega por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل النرويج الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Noruega su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النرويج على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución revisado, el representante de Noruega formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل النرويج ببيان. |
El representante de Noruega revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | قام ممثل النرويج بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
El representante de Noruega, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento y de Albania, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل النرويج مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة، فضلا عن ألبانيا. |
81. El representante de Noruega dijo que estaba de acuerdo con muchos de los comentarios de la Unión Europea. | UN | ١٨ - وقال ممثل النرويج إنه يتفق مع الكثير من التعليقات التي أبداها ممثل الاتحاد اﻷوروبي. |
El Comité continúa su examen del tema 5 del programa y escucha una declaración del representante de Noruega. | UN | واصلت اللجنـــة نظرها فـي البند ٥ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل النرويج. |
En explicación de voto antes de la votación, el representante de Noruega formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل النرويج ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
El representante de Noruega revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Nigeria se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ونقح ممثل النرويج مشروع القرار شفويا وأعلن أن نيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
En la sesión anterior el representante de Noruega propuso una estrategia general que puede constituir una base interesante para esas negociaciones. | UN | وقال إن ممثل النرويج قدَّم في الجلسة السابقة استراتيجية شاملة يمكن أن توفِّر أساسا مفيدا لتلك المفاوضات. |
El representante de Noruega anuncia que Malí y Sierra Leona se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل النرويج أن سيراليون ومالي قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Interviene también el representante de Noruega. | UN | وأدلى ممثل النرويج أيضا ببيان. |
En la sesión anterior el representante de Noruega propuso una estrategia general que puede constituir una base interesante para esas negociaciones. | UN | وقال إن ممثل النرويج قدَّم في الجلسة السابقة استراتيجية شاملة يمكن أن توفِّر أساسا مفيدا لتلك المفاوضات. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Noruega | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل النرويج |
El representante de Noruega pidió que su declaración se incluyera en el informe de la Comisión Principal. | UN | وطلب ممثل النرويج أن يدرج بيانه في تقرير اللجنة الرئيسية. |
El representante de Noruega anuncia que Estonia, el Senegal, Suiza y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل النرويج أن إستونيا، وأوروغواي، والسنغال، وسويسرا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Noruega agregó que la participación de alto nivel de los gobiernos era fundamental para las actividades de seguimiento. | UN | وأضاف ممثل النرويج أن المشاركة الحكومية الرفيعة المستوى أمر حاسم في مجال المتابعة. |