El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República Islámica del Irán su declaración. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه. |
Veo que desea hacerlo el representante de la República Islámica del Irán, Embajador Nasseri. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل جمهورية إيران الاسلامية، السفير السيد ناصري يرغب في ذلك. |
En explicación de voto formula una declaración el representante de la República Islámica del Irán. | UN | أدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للتصويت. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de la República Islámica del Irán. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان. |
El representante de la República Islámica del Irán presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ونقح شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de la República Islámica del Irán revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | ونقح ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية مشروع القرار شفويا. |
En esta ocasión, el representante de la República Islámica del Irán manifestó sus reservas sobre dicha región geográfica. | UN | وعند هذه النقطة، أعرب ممثل جمهورية إيران الاسلامية عن تحفظه على المنطقة الجغرافية المذكورة. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان. |
El representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة وقام بتصويبه شفويا. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración con respecto a su voto. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان بشأن تصويته. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان. |
Doy la palabra el representante de la República Islámica del Irán para una cuestión de orden. | UN | أدعو ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية للتكلم في نقطة نظامية. |
El representante de la República Islámica del Irán ha solicitado participar en el debate de la Mesa de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وقال إن ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية طلب التكلم أمام المكتب وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República Islámica del Irán su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
En ejercicio del derecho a contestar, interviene el representante de la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
El representante de la República Islámica del Irán hace uso de la palabra. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان بشأن نقطة نظام. |
38. El representante de la República Islámica del Irán señaló que el intento de sustentar los recursos sobre una base sostenible y previsible era una operación difícil. | UN | ٣٨ - وذكر ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية أن تخصيص الموارد على أسس مستدامة وعلى نحو يمكن التنبؤ به، ما زال يمثل عملية شاقة. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Santa Lucía. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية وممثل سانت لوسيا. |