51. Los Copresidentes consultaron a las partes sobre otras posibles vías para superar los obstáculos relativos a los territorios disputados. | UN | ٥١ - واستشار الرئيسان المشاركان اﻷطراف في عدة طرق ممكنة أخرى للتغلب على عقبة اﻷراضي المتنازع عليها. |
También aprenderán otras posibles utilizaciones de los datos existentes. | UN | وقد يتعرفون أيضا على طرق ممكنة أخرى للحصول على البيانات التي يطلبونها وعلى استخدامات أخرى ممكنة للبيانات الموجودة. |
La Mesa se propone examinar a su debido tiempo otras posibles modalidades de participación del sector privado en el proceso de financiación del desarrollo. | UN | ويعتزم المكتب النظر في الوقت المناسب في إجراءات ممكنة أخرى تتعلق بمساهمة القطاع الخاص واشتراكه في عملية تمويل التنمية. |
Informe sobre la labor del comité especial encargado de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos | UN | تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى |
DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA Y otros posibles INSTRUMENTOS INTERNACIONALES | UN | المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى |
Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى |
La Unión Europea espera con interés examinar otras posibles mejoras del Foro en el grupo de trabajo. | UN | ويتطلّع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة إدخال تحسينات ممكنة أخرى على المنتدى أمام الفريق العامل. |
Pueden realizarse nuevos progresos en esos frentes mediante otras posibles medidas actualmente en estudio. | UN | ويمكن إحراز المزيد من التقدم في هذه المجالات باتخاذ تدابير ممكنة أخرى قيد البحث. |
La prudente selección del régimen orbital y la evitación de colisiones son otras posibles estrategias de protección. | UN | وثمة استراتيجيات وقائية ممكنة أخرى ، هي حسن اختيار النظام المداري وتفادي الاصطدام . |
iv) otras posibles esferas de negociación 139 47 | UN | `4` مجالات تفاوض ممكنة أخرى 139 44 |
iv) otras posibles esferas de negociación | UN | `4 مجالات تفاوض ممكنة أخرى |
Con ello se facilitará la ejecución de los programas existentes de cooperación regional y la experiencia de la Organización contribuirá a identificar otras posibles iniciativas en beneficio de la población más desfavorecida. | UN | فمن شأن ذلك أن ييسر تنفيذ برامج التعاون الاقليمي القائمة، كما ان خبرة المنظمة ستكون مفيدة في تحديد أنشطة ممكنة أخرى لصالح السكان الأشد فقرا. |
Además, el Grupo considera que no hay ninguna prueba para atribuir la supuesta disminución del número de Rimth a la contaminación proveniente del incendio de los pozos de petróleo, y no a otras posibles causas. | UN | وأخيراً لم يعتبر الفريق أن هناك أي أدلة لنسبة الانخفاض المدعى في وجود الريمث إلى التلوث الناشئ عن حرائق آبار النفط وليس لأسباب ممكنة أخرى. |
El Grupo también recibió información sobre otros posibles incidentes en contravención de este párrafo e inició investigaciones al respecto. | UN | وقد بلغت إلى علم الفريق أيضا حوادث ممكنة أخرى تم فيها انتهاك أحكام هذه الفقرة، وقد فَتح الفريق تحقيقات بشأنها. |
- repercusión en la creación de otros posibles grupos de trabajo | UN | - الآثار المترتبة على إنشاء مجموعات عمل ممكنة أخرى |
40. En la actualidad, el Mecanismo Mundial colabora con Túnez en la búsqueda de otros posibles medios de influir en los procesos de planificación y asignación presupuestaria a nivel subnacional. | UN | 40- وتعمل الآلية العالمية مع تونس في الوقت الحالي على استكشاف سبل ممكنة أخرى للتأثير في عمليات التخطيط وتحديد اعتمادات الميزانية على الصعيد دون الوطني. |
b) Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales. | UN | )ب( وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى. |
otros posibles INSTRUMENTOS INTERNACIONALES | UN | وصكوك دولية ممكنة أخرى |
b) Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales 15.00 a 18.00 hs. | UN | )ب( مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، وصكوك دولية ممكنة أخرى |
b) Elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales | UN | )ب( مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى |
También se está examinando la posibilidad de adoptar otras medidas de índole parecida. | UN | ويجري حاليا كذلك استعراض مبادرات ممكنة أخرى من هذا القبيل في فروع مماثلة. |
Es importante considerar otras posibilidades de reforzar el apoyo financiero al Programa de asistencia, además de las contribuciones voluntarias. | UN | وأنه من الأهمية أيضاً النظر في إيجاد بدائل ممكنة أخرى لزيادة الدعم المالي لبرنامج المساعدة إضافة إلى ما يقدَّم إليه من تبرعات. |